:31:02
Aha...
:31:03
Akkor mit fogsz majd csinálni?
:31:06
Meg szeretnélek hívni vacsorára...
:31:08
aztán visszamegyek a lakásomba
és megnézem "Kung Fu."-t.
:31:10
Szoktad nézni a "Kung Fu"-t?
:31:13
Imádom a "Kung Fu."-t
:31:15
39-e csatorna.
Csakis.
:31:17
Át kéne ma este jönnöd
"Kung Fu"-t nézni.
:31:19
OK.
Nagyszerû.
:31:21
Elõbb megvacsorázunk?
:31:23
Igen.
OK.
:31:39
Elvette a tûzõgépet az asztalomról...
:31:48
Hát ez jól hangzik, Bob.
Viszlát hamarosan.
:31:53
Hello Milton. Mizujság?
:31:55
Semmi.
:31:57
Meg kell hogy kérjem, hogy...
:31:59
tolja hátrébb az asztalát...
:32:01
ha megtenné, hogy hátratolja
egészen a falig...
:32:04
amennyire csak lehet...
:32:06
az nagyszerû lenne.
:32:07
Nem, mert én..
:32:08
Így felszabadulna némi hely...
:32:10
ezeknek a dobozoknak
és holmiknak...
:32:12
amiket ide kéne raknunk,
és, õ...
:32:15
Ó, hát itt van.
:32:18
Ezt én most szépen elveszem magától.
:32:23
Nagyszerû.
:32:25
Tehát ha minél elõbb el tudná
ezt intézni...
:32:28
az pompás lenne, OK?
:32:31
Hálás köszönetem, Milton.
Viszlát.
:32:34
OK.
:32:37
Fel is gyújthatnám az épületet..
:32:42
Peter.
Michael.
:32:44
Mi a fene folyik itt, haver?
:32:45
Azt hittem csak úgy bejössz
és elkezdesz lövöldözni.
:32:47
Nem. Csak a telefonkönyvemért jöttem.
:32:49
Nem maradok.
:32:50
Van egy telefonszám, Mike,
amit nem szeretnék elveszíteni.
:32:53
Mi?
Peter, nyakig vagy a szarban.
:32:54
Be kellett volna jönnöd szombaton.
Mi a fenét csináltál?
:32:57
Michael, semmit se csináltam.