Office Space
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Szóval sok pénzt fogtok szerezni?
:56:05
Igen.
Jó.

:56:06
Ami nem a tiétek?
:56:07
Hát a miénk lesz.
:56:09
Ez hogyhogy nem lopás?
:56:14
Azt hiszem nem jól magyaráztam el.
:56:17
Mint a 7-Eleven-ben...
:56:20
ahol elveheted a penny-ket a tálkából.
:56:22
a nyomorék gyerekekébõl?
:56:23
Nem, az másik.
:56:25
A tálkáról beszélek, amiben a penny-k vannak.
:56:28
Ja, hogy az. OK.
:56:29
Igen.
Nos, azok egész penny-k.

:56:31
Én csak a penny töredékérõl beszélek, OK?
:56:35
Csak egy nagyobb tálkából vesszük ki...
:56:37
és mindezt pár milliószor.
:56:39
Mi a rossz ebben?
:56:41
Nem tudom.
De rossznak tûnik.

:56:42
Ez nem rossz.
:56:43
Az Initech a rossz.
:56:45
Az Initech egy gonosz cég, OK?
:56:47
A Chotchkie's is rossz.
:56:49
Téged nem zavar, hogy reggel felkelsz...
:56:51
és teleaggatod magad kitûzõkkel?
:56:53
Az lehet, de legalább...
:56:55
nem lopok pénzt a pénztárgépbõl.
:56:57
Talán azt kéne tenned.
:57:00
A náciknak voltak kitûzõik
amiket a zsidókkal viseltettek.

:57:03
Mi?
:57:06
Nézd, inkább ne..
:57:08
Most ne beszéljünk errõl.
:57:09
Csak menjünk a buliba, oké?
:57:16
Michael, Samir, hogy vagytok?
:57:18
Szia, Tom.
Hello, Tom.

:57:19
Hadd mutassam be az ügyvédemet,
Rob Newhouse-t.

:57:23
Rob, Michael. Samir.
:57:25
Peter! Hogy vagy?
Örülök hogy ideértél.

:57:29
Tom, hello. Hadd mutassak be valakit.
:57:32
Ez itt, Joanna.
Hello.

:57:33
Hello. Elnézést hogy nem állok fel.
:57:45
Peter, gyere egy percre.
Mutatni szeretnék valamit.

:57:49
Nos... mit szólsz?
ez a prototípus.

:57:51
Hú... ez...
:57:53
ez pont olyan mint ahogy elmondtad.
:57:57
Figyu, hallottam a kártérítésedrõl.

prev.
next.