Office Space
к.
для.
закладку.
следующее.

:30:00
Как это?
:30:01
Видишь ли, все эти банковские
программы написаны таким образом...

:30:03
что они экономят место в базе данных...
:30:05
и используют две цифры
в дате вместо четырёх.

:30:07
То есть 98 вместо 1998,
:30:10
Так что приходится просматривать
тысячи строк кода...

:30:13
и... ну, это в самом деле не
так интересно.

:30:15
я не люблю свою работу...
и...

:30:18
думаю уйти оттуда и попробовать
себя в чём-нибудь другом.

:30:22
Ты ещё не ушёл?
:30:23
Ушёл.
:30:24
Тебя уволили?
:30:26
Не знаю.
:30:27
Но мне эта работа не нравится,
поэтому я всё равно уйду.

:30:32
Уедешь?
:30:33
Не-а. Скорее всего нет...
:30:36
Я просто собираюсь обдумать всё.
:30:40
Что такое?
:30:41
Когда ты всё это решил?
:30:43
Примерно час назад.
:30:44
-Правда?
-Да.

:30:46
Час назад. Ну надо же.
:30:48
Так ты ищещь другую работу?
:30:50
Не думаю, чтобы мне нужна была
другая работа.

:30:52
Что ты тогда собираешься делать
с деньгами, платежами...

:30:56
Знаешь, мне в действительности
никогда не нравилось оплачивать счета.

:30:58
Я не думаю, что я собираюсь
это делать.

:31:02
А-аа...
:31:03
Ну так что ты собираешься теперь делать?
:31:05
Я хочу пригласить тебя на ужин...
:31:07
а затем я вернусь в свою квартиру
и буду смотреть по телевизору "кун-фу"

:31:09
Ты смотришь "кун-фу"?
:31:12
Я обожаю "кун-фу".
:31:14
-По 39-му каналу.
-Жить без него не могу.

:31:16
Можешь вечером прийти ко мне, и
тогда мы посмотрим "кун-фу" вместе.

:31:18
-Хорошо.
-Замечательно.

:31:20
Ладно. Сначала закажем ужин?
:31:22
-Да.
-Хорошо.

:31:38
Убери степлер с моего стола...
:31:47
Всё равно, звучит здорово, Боб.
Пока.

:31:52
Привет, Милтон. Как дела?
:31:55
Нормально.
:31:56
Я хочу попросить тебя...
:31:58
снова передвинуть твой стол...

к.
следующее.