Office Space
к.
для.
закладку.
следующее.

:31:02
А-аа...
:31:03
Ну так что ты собираешься теперь делать?
:31:05
Я хочу пригласить тебя на ужин...
:31:07
а затем я вернусь в свою квартиру
и буду смотреть по телевизору "кун-фу"

:31:09
Ты смотришь "кун-фу"?
:31:12
Я обожаю "кун-фу".
:31:14
-По 39-му каналу.
-Жить без него не могу.

:31:16
Можешь вечером прийти ко мне, и
тогда мы посмотрим "кун-фу" вместе.

:31:18
-Хорошо.
-Замечательно.

:31:20
Ладно. Сначала закажем ужин?
:31:22
-Да.
-Хорошо.

:31:38
Убери степлер с моего стола...
:31:47
Всё равно, звучит здорово, Боб.
Пока.

:31:52
Привет, Милтон. Как дела?
:31:55
Нормально.
:31:56
Я хочу попросить тебя...
:31:58
снова передвинуть твой стол...
:32:00
так что если ты отодвинешь его
чуть подальше...

:32:03
как можно дальше к стене...
:32:05
было бы просто здорово.
:32:06
Нет, потому что я...
:32:08
Таким образом, у нас появится
немного места...

:32:09
для того, чтобы поставитть
кое-какие коробки...

:32:11
которые нам нужно
сюда поставить, и...

:32:14
Ах, вот он где.
:32:17
А сейчас я возьму это у тебя.
:32:22
Отлично.
:32:24
Так, если ты побыстрее сделаешь
то, о чём я тебя просил...

:32:28
будет просто великолепно. Хорошо?
:32:30
Спасибо огромное, Милтон.
До свидания.

:32:36
Я подожгу здание.
:32:41
-Питер.
-Майкл.

:32:43
Какого хрена вообще происходит?
:32:45
Я думал ты придёшь сюда и
начнёшь работать.

:32:46
Нет. Я просто пришёл, чтобы
забрать свою записную книжку.

:32:48
Я не намерен здесь оставаться.
:32:50
У меня там есть один телефонный номер,
который я не хочу потерять.

:32:52
Что? Питер, ты глубоко в дерьме.
:32:54
Ты должен был выйти в субботу.
Чем ты был занят?

:32:56
Майкл, ничем.
:32:59
Я абсолютно ничем не был занят...

к.
следующее.