Office Space
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:14:04
Hey, dostum, þuna bak.
:14:09
Çözüm erken teþhiste.
:14:12
Teþhis edilen tümörler--
:14:13
Ah Lawrence.
:14:15
Kusura bakma. Bunu görmek
isteyeceðini sanmýþtým.

:14:18
Bu yavru
Anne'e benzemiyor mu?

:14:19
Evet.
:14:21
Biraz. Ben...
:14:22
Hey, o epeydir buraya
gelmiyor.

:14:24
Hala çýkýyor musunuz?
:14:26
Evet.
:14:27
Sanýrým. Ben--Ben bilemiyorum.
:14:29
Bazen onun beni aldattýðý
fikrine kapýlýyorum.

:14:31
Ben de bazen öyle
hissediyorum, dostum.

:14:35
Ne demek istedin?
:14:36
Bilemiyorum, dostum.
:14:39
Ona baktýkça sanki
þeymiþ gibi...

:14:41
yani o öyle bir tip ki...
:14:49
Oh, Üzgünüm dostum. Bak ben--ben--
:14:51
Bilirsin, aðzým yerine
kýçýmla konuþurum.

:14:53
Unut gitsin. Üzülme.
Önemi yok.

:14:54
Sadece--zor bir gün geçirdim.
:14:56
Bir de bana sor, dostum.
:14:58
Ohh...
:15:00
Ooh, hafta boyunca her gün...
:15:02
Las Golindas'a gitmek için
sabahýn altýsýnda...

:15:05
kalkmak zorunda kaldým.
:15:07
Oradaki McDonald'sýn duvarýný
yaptým.

:15:11
Sana birþey soracaðým.
:15:13
Pazartesi iþe gittiðinde, ve
kendini iyi hissetmediðinde...

:15:16
hiç birisi gelip de...
:15:17
"Sanki birileri Pazartesi sendromu
yaþýyor gibi" diyor mu?

:15:21
Hayýr.
:15:23
Hayýr, dostum.
:15:26
Tabi ki hayýr, dostum.
:15:27
Böyle bir lafý eden,
dayaðý hak eder, dostum.

:15:32
Hafta sonu balýða gidiyoruz
deðil mi?

:15:33
Ah, Lumbergh beni Cumartesi
iþe gelmeye zorlayacaktýr.

:15:35
Buna eminim.
:15:36
Bundan kolaylýkla
kurtulabilirsin.

:15:38
Öyle mi? Nasýl?
:15:42
Patronun Cumartesi günü
çalýþmaný istediðinde...

:15:44
bunu Cuma akþamý sana söyler
deðil mi?

:15:47
Evet.
:15:48
Tek yapacaðýn onu duymazdan
gelmek--Cuma günü...

:15:50
mesai bitimine doðru tamam, anladým diyerek...
:15:52
erken kaçacaksýn...
:15:54
telesekreterini de
kapatacaksýn...

:15:56
iþte özgürsün, dostum.

Önceki.
sonraki.