Payback
prev.
play.
mark.
next.

6:13:04
Godt å ha deg hjemme, Mr. Fairfax.
6:13:06
Gid jeg syntes det.
l morges svømte jeg med delfiner.

6:13:12
Forsiktig, det er ekte alligator!
Hva feiler det deg?

6:13:16
Beklager.
6:13:19
-God dag, Mr. Fairfax.
-Står til, Charlie?

6:13:23
Porter og Fairfax.
Tipper at det blir en kort samtale.

6:13:32
Med oss og purken her,
er han godt overvåket.

6:13:38
Våkn opp, Walter.
6:13:42
Se å våkne!
6:13:46
Hold koffertene opp, karer.
6:13:50
-Hvem er du?
-Grunnen til at du dro hjem tidlig.

6:13:56
-Er du Porter?
-Det stemmer.

6:13:59
l skulderhøyde, ellers skyter jeg.
6:14:05
Hva skal jeg gjøre? Stå på hodet?
6:14:10
Du skal gjøre meg en tjeneste.
6:14:14
Ring Mr. Bronson.
Se om vi kan få tilbake pengene mine.

6:14:19
Han lot Carter dø.
6:14:22
Men den stakkars jævelen
har det vel bedre nå.

6:14:26
-Han ville vel la meg dø også.
-Med Carter trodde han jeg bløffet.

6:14:32
Ring. Han er kanskje
mer mottagelig enn du tror.

6:14:39
Dere to er oppsagt.
6:14:46
Her er situasjonen: Jeg står i stua.
En kar ved navn Porter er her.

6:14:51
Han sier at før eller senere
betaler du ham.

6:14:56
Ja vel.
6:14:58
Han vil snakke med deg.

prev.
next.