Pirates of Silicon Valley
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
- Kog vraga mi tražimo tu?
- Gubimo se odavde.

:04:05
Nazad! Stoj!
Stani tu! Natrag!

:04:38
- Ne bacaj Box!
- Ne bacam!

:04:40
Hajde.
:04:52
U redu si?
:04:54
Ovi likovi si umišljaju
da su revolucionari.

:04:56
Ali nisu. Mi smo.
- Mi smo?

:04:58
Znate, Steve nikada nije
bio poput, nas ostalih.

:05:00
Uvijek je stvari vidio drugaèije.
Èak i dok sam bio na Berkeleyu...

:05:03
kad bi gledao nešto, vidio bi samo
kilobyte, ili elektronièke krugove ...

:05:06
dok bi on u tome vidio karmu,
ili univerzalni znaèaj.

:05:11
Steve i ja, upoznali smo tog otkaèenjaka koji
je važio za lokalnog heroja na Berkeleyu...

:05:15
samo zato, što je našao naèin
kako da pobijedi sustav.

:05:17
Zvali su ga, Captain Crunch ...
:05:19
jer je otkrio da,
ova mala zviždaljka...

:05:23
koju naðete u kutiji,
Captain´s Crunch žitarica...

:05:25
ima isti zvuk, kao i AT&T-eva,
meðunarodna telefonska centrala.

:05:29
Pa si besplatno mogao
telefonirati sa svijetom ...

:05:32
preko ove stvari koju sam napravio,
i koju smo nazvali - Blue Box.

:05:34
Testirali smo ju,
nazivajuæi Papu.

:05:36
- Razgovaraj s njime.
- Ne, ne, ne.

:05:38
- Spajaju te s Papom?
:05:40
Skužio sam totalno, stari.
:05:43
Skužio sam. Znam o èemu se radi.
Znaš o èemu se tu radi?

:05:47
Radi se o moæi.
:05:49
Baš to, stari.
:05:51
To je kao ove
uvrnute zemlje...

:05:53
u kojima vojska
zbaci predsjednika.

:05:56
Prvo èime moraju ovladati ...
:05:58
je naèin kako ljudi komuniciraju.
Znaš, kao radio, TV, novine.


prev.
next.