:10:02
Bill i Paul Allen su se
znali od djetinjstva.
:10:05
Ako je rijeè 'pasija', postojala
u njihovom rijeèniku ...
:10:07
bilo je to samo zbog:
KOMPJUTORA.
:10:10
Pogotovo onih, pravljenih od tipa,
iz tamo nekog, 'Albuquerque-a'.
:10:14
to je to?
Inenjerski porniæ?
:10:18
Oh Isuse, Altair.
:10:20
Neto sam propustio?
:10:22
Mislim ajde, Miss October, to jo
i shvaæam. Ali to je ovo sada?
:10:26
Ovo je bolje od
Miss October.
:10:30
Ovo je kompjutor.
:10:32
- Oh, Boe.
- U èlanku pie ...
:10:34
da trebaju nekog tko æe
im smisliti jezik za njega.
:10:37
Trenutno samo,
stoji tamo i blinka.
:10:43
Tko god razgovarao s tim Ed Robertsom,
moratI æe otiæi tamo, susresti se s njime.
:10:47
Ti bi trebao iæi, vie
slièi tome, od mene.
:10:50
- Ne slièim.
- Ma ne slièite obojica.
:10:52
- Samo se navikni na to.
- to bi sad trebali?
:10:55
U biti, jednostavno je.
Nazovi ga i reci da si Paul.
:10:58
A Paul ode u Albuquerque,
i kae da je on Paul.
:11:08
I, to æe
mu reæi?
:11:11
Bok, gosp. Robertsa molim.
:11:14
Tu je Paul Allen, zovem sa
Cambridge, Massachusettsa.
:11:19
Na posao je da otkrijemo,
to tip treba, a ne zna da treba ...
:11:23
i uvjerimo ga da
ba to treba ...
:11:26
i da smo mi jedini koji mogu,
ispuniti njegove potrebe.
:11:28
to?
:11:31
- gosp. Roberts?
- Da, gosp. Allen ...
:11:34
Kaem vam, znam da imamo
stvarno 'vruæ' proizvod tu.
:11:38
A razlog to to tako kaem je, to
sam veæ primio preko 50 poziva ...
:11:42
ljudi koji su voljni doæi tu,
i suraðivati na projektu Altair.
:11:46
Dakle, evo to je na stvari.
:11:49
Provercao sam dvije
enske u sobu.
:11:53
I - gole su.
:11:54
Mislim, kao,
stvarno gole.
:11:57
Zna kao, velièanstveno gole.