Pirates of Silicon Valley
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Bill i Paul Allen su se
znali od djetinjstva.

:10:05
Ako je rijeè 'pasija', postojala
u njihovom rijeèniku ...

:10:07
bilo je to samo zbog:
KOMPJUTORA.

:10:10
Pogotovo onih, pravljenih od tipa,
iz tamo nekog, 'Albuquerque-a'.

:10:14
Što je to?
Inženjerski porniæ?

:10:18
Oh Isuse, Altair.
:10:20
Nešto sam propustio?
:10:22
Mislim ajde, Miss October, to još
i shvaæam. Ali što je ovo sada?

:10:26
Ovo je bolje od
Miss October.

:10:30
Ovo je kompjutor.
:10:32
- Oh, Bože.
- U èlanku piše ...

:10:34
da trebaju nekog tko æe
im smisliti jezik za njega.

:10:37
Trenutno samo,
stoji tamo i blinka.

:10:43
Tko god razgovarao s tim Ed Robertsom,
moratI æe otiæi tamo, susresti se s njime.

:10:47
Ti bi trebao iæi, više
slièiš tome, od mene.

:10:50
- Ne slièim.
- Ma ne slièite obojica.

:10:52
- Samo se navikni na to.
- Što bi sad trebali?

:10:55
U biti, jednostavno je.
Nazovi ga i reci da si Paul.

:10:58
A Paul ode u Albuquerque,
i kaže da je on Paul.

:11:08
I, što æeš
mu reæi?

:11:11
Bok, gosp. Robertsa molim.
:11:14
Tu je Paul Allen, zovem sa
Cambridge, Massachusettsa.

:11:19
Naš posao je da otkrijemo,
što tip treba, a ne zna da treba ...

:11:23
i uvjerimo ga da
baš to treba ...

:11:26
i da smo mi jedini koji mogu,
ispuniti njegove potrebe.

:11:28
Što?
:11:31
- gosp. Roberts?
- Da, gosp. Allen ...

:11:34
Kažem vam, znam da imamo
stvarno 'vruæ' proizvod tu.

:11:38
A razlog što to tako kažem je, što
sam veæ primio preko 50 poziva ...

:11:42
ljudi koji su voljni doæi tu,
i suraðivati na projektu Altair.

:11:46
Dakle, evo što je na stvari.
:11:49
Prošvercao sam dvije
ženske u sobu.

:11:53
I - gole su.
:11:54
Mislim, kao,
stvarno gole.

:11:57
Znaš kao, velièanstveno gole.

prev.
next.