Plunkett & Macleane
prev.
play.
mark.
next.

:37:09
Zdravo to je neljubazni džentlmen.
:37:12
Da.
- Još uvijek zurite?

:37:15
Izgleda.
- Ja sam Rebecca Gibson.

:37:18
James Macleane.
:37:20
Povredili ste ruku.
- Niste èuli?

:37:22
Ne.
- Udarila sam drumskog razbojnika.

:37:25
Žalosno. Kada se to dogodilo?
:37:28
Prošle noæi na putu kuæi od Rochestera.
:37:30
Zaustavili su našu koèiju.
- Grozno.

:37:33
Zapravo, skoro sam ih potukla.
- Stvarno?

:37:36
Da. Pretpostavimo da æe
obojica viseti, prije ili kasnije.

:37:42
Pa, ako niste džentlmen, što ste?
:37:52
Što želite biti?
:37:54
Pa, želim biti ono što jeste.
- Jesmo li se sreli ranije, gospodine?

:37:59
Ne, ali imam vrlo èesto lice...
:38:02
I glas i spoljašnjost.
:38:04
Stotnik James Macleane,
lord Gibson, moj ujak.

:38:06
Sreli smo se kod Rochestera.
- Ðavola jesmo.

:38:08
Drago mi je što smo
se upoznali, gospodine.

:38:11
Ne vjerujem imati ni maramicu da se
obriše, a ti ipak misliš da je divan.

:38:14
Bar se od njega moje tijelo ne naježi.
- Hvala.

:38:18
Ja dobro procenjujem karakter, Macleanee…
:38:20
i po mom mišIjenju, vi ste u gubitku.
:38:23
U stvari, ne vidim
ništa vrijedno pažnje...

:38:25
u vašoj fizionomiji
ili generalnoj pojavi.

:38:29
Ukratko reèeno, ne sviða
mi se vaša posjekotina.

:38:33
Laku noæ, gospodine. Rebecca.
:38:35
Rebecca!
:38:38
Što se dogodilo sa vašom usnom?
- Zbacio me je konj.

:38:43
Laku noæ.
:38:54
Posjekotina?
:38:59
Dobro veèer, Lady Rebecca.
- G. Chance.


prev.
next.