Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Ali, bila je uraðena mala prpravka
na licu mesta, vidite.

:16:04
Boèna stranica je bila malo...
:16:06
...iskrivljena da bi napravila
mesto za tu preveliku bateriju.

:16:10
Da li bi ta 'prevelika baterija'
pasovala, recimo...

:16:14
... u kutiju sa baterijama Kazua Mijamotoa?
:16:17
To je skroz isti tip baterija kakve
ima Mijamoto, sigurno, ali...

:16:20
...obe njegove baterije su bile na svom mestu
kad smo, nesšto kasnije, pretražili njegov brod, pa...

:16:46
Ako padnete sa motora,
povrede su savsim drugaèije.

:16:49
U ovom sluèaju, povrede su nanete
dugaèkim, uskim, ravnim predmetom.

:16:55
-Kao što je ribarska kuka, na primer?
-Vrlo moguæe.

:17:01
Kažete da je imao razderotinu
dugu skoro dva i po inèa...

:17:06
preko levog uha...
:17:08
Kost ispod je bila polomljena
u dužini od èetiri inèa.

:17:12
Šta bni to moglo biti?
:17:14
Reæiæu vam na šta me
rana na glavi, te velièine, podžseæa.

:17:18
Video sam mnogo istih takvih rana,
:17:21
mnogo puta, u ratu.
:17:24
Da li ste videli ovakvu
vrstu rana ranije?

:17:27
Vrlo èesto, kao rezultat borbe
'prsa u prsa' sa japanskim vojnicima.

:17:31
Èak sam i rekao Artu:
:17:32
'Ako želiš da se igraš Šerloka Holmsa
naði Japanca sa krvavim kundakom'.

:17:37
Šta vas je navelo na
taj zakljuèak?

:17:39
Veæ sam video ove kendo rane mnogo
puta, iste kao što je ova.

:17:44
Možete li nam reæi
šta je to kendo?

:17:57
Kendo je japanska borilaèka
veština štapovima.

:17:59
Treniraju ih, kao male, znate
da ubijaju štapovima.


prev.
next.