Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

1:33:03
Ako ste, kao što tvrdite,
jednu ostavili kod Karla...

1:33:06
...kako je to moguæe?
1:33:08
Imao sam rezervnu u
svojoj šupi.

1:33:10
Doneo sam je i zamenio
pre nego što je šerif stigao.

1:33:12
Sluèajno, u vašoj šupi.
1:33:16
Zašto se prièa o baterijama
menja kad god iskrsne neko novo pitanje?

1:33:19
Pitali ste me da li sam otišao pravo
na èamac. Jesam, noseæi bateriju.

1:33:23
Još jedna novina? Zar nije bila
u vašoj šupi. Vi tamo imate celu trafiku?

1:33:28
Nemate odgovor, sedite tu mirni
bez ikakvog izraza na licu?

1:33:31
Gospodine, vama je baš
teško verovati.

1:33:33
Prigovor.
1:33:34
Prihvaæen.
1:33:36
Možete vi i bolje od toga.
1:33:39
Ili ga pitajte nešto bitno
ili se vratite na mesto.

1:33:48
G-dine Huks, stidite se!
1:33:53
Nemam više pitanja.
1:34:04
Bio je siguran da mu sin Eta Hajne...
1:34:07
...nikad neæe prodati zemlju,
za koju je bio ubeðen...

1:34:12
... da pripada njegovoj porodici.
1:34:14
Njegova jedina šansa da
se dokopa te zemlje...

1:34:16
...bila je da
eliminiše Karla Hajnea.

1:34:19
Misleæi da je ovo hladnokrvno
ubistvo opravdano...

1:34:24
...presudio je Karlu.
1:34:25
Zadao mu je izdajnièki udarac
koji je nauèio od svog oca.

1:34:30
Posle gomile laži...
1:34:34
...optuženi je, na kraju, priznao
da je bio tamo...

1:34:36
...sam na èamcu u magli.
1:34:39
Krv Karla Hajnea nalazi se
na njegovoj ribarskoj kuki.

1:34:44
Sedam jutara.
1:34:47
Baš me interesuje koliko nudiš.
Samo sam malo radoznao.

1:34:51
Za koliko bi mi ih prodao?
1:34:53
Da li sam rekao da ih prodajem?
1:34:55
Da prodajem, pretpostavljam da...
1:34:56
...bih shvatio koliko ih želiš.
Tražio bih malo bogatstvo, možda.


prev.
next.