Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
-Kus su lojaalsus on, Andrew?
-Ära räägi mulle lojaalsusest.

1:18:04
Ainus põhjus, miks sind
nii kaua on talutud

1:18:07
on see, et oled hea teadlane.
1:18:10
Sinu objektiivsuse pärast.
Sa oled selle kaotanud.

1:18:13
Viimane, mida ma tüdruku korteris
näha ootasin oli teid

1:18:17
-kahekesi voodis.
-Lõpeta see!

1:18:20
Arvad, et aitad teda. Tegelikult
ei aita. Ta olukord halveneb.

1:18:23
Sa pole praegu võimeline kedagi aitama.
Sa oled väsinud.

1:18:29
Mine isa Durningu juurde. Puhka.
Homme räägime.

1:18:32
Miks need fotod sulle
muret teevad?

1:18:35
Isa Delmonico pidas neid tähtsaks.
1:18:38
-Mis mõttes?
-Me ei tea, kuid me töötame selle kallal.

1:18:42
-On sellel midagi tegemist Evangeeliumi
Komisjoniga? -Me ei tea.

1:18:46
Head ööd, Andrew.
1:19:21
-Mina olen Kiernan.
-Ma tahan Alameidat näha.

1:19:24
Ma ei tea ühtegi Alameidat.
1:19:25
Delmonico faksis mulle
selle koopia.

1:19:29
Tüdruk kirjutas selle. Nägin teda
kirjutamas. Mis see on?

1:19:32
Võimalik, et kõige märkimisväärsem
Kristlik reliikvia, mis iial leitud.

1:19:36
Miks?
1:19:38
See on Aramaici keelne voluut
esimesest sajandist,

1:19:41
mis leiti Surnumere koobaste
lähedalt, väljaspool Jeruusalemma.

1:19:46
Alameida ja mina jõudsime järeldusele,
1:19:49
et see on Kristuse evangeelium,
1:19:53
tema enda sõndaes.
Aramaici keeles.

1:19:56
Kuid Vatikanis on võime,
kes usuvad, et see dokument


prev.
next.