Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
- Ендру, каде ти е почитта?
- Немој да ми говориш за почит.

1:18:04
Единствена причина
зошто те трпевме толку долго

1:18:07
е затоа што беше добар научник.
1:18:10
Поради твојата објективност.
Сега си ја изгубил.

1:18:13
Последна работа што ја очекував е дека
ќе те видам во станот на таа девојка,

1:18:17
- како лежите во кревет.
- Ама ајде, те молам!

1:18:20
Мислиш дека и помагаш,
но не е така. Нејзе и е се полошо.

1:18:23
Ендру, во моментот не си во состојба
да помагаш никому. Исцрпен си.

1:18:29
Оди кај отец Дурнинг. Одмори се.
Ќе разговараме утре.

1:18:32
Зошто толку те загрижуваат
овие фотографии?

1:18:35
Отец Делмоник мислеше дека се важни.
1:18:38
- Што значат?
- Не знаеме, но работиме на тоа.

1:18:42
- Има ли тоа некаква врска со комисијата за еванѓелија?
- Не знаеме.

1:18:46
Добра ноќ, Ендру.
1:19:17
Ендру Кирнан?
1:19:21
- Јас сум Кирнан.
- Сакам да го видам Аламеида.

1:19:24
Не знам никаков Аламеида.
1:19:25
Делмоник ми ја испрати оваа
копија на неговиот документ.

1:19:29
Тоа го напиша девојката.
Ја видов како пишува. Што е тоа?

1:19:32
Ова би можела да биде најголемата христијанска
реликвија која е некогаш пронајдена

1:19:36
Зошто?
1:19:38
Тоа е арамејски запис
од првиот век,

1:19:41
откриен близу пештерата каде што се откриени
записите од Мртво море, околу Ерусалим.

1:19:46
Аламеида и јас заклучивме
1:19:49
дека тоа е еванѓелие... на самиот Исус Христос
1:19:53
Со негови зборови... на арамејски.
1:19:56
Но во Ватикан постојат фракции
кои мислат дека овој документ би


prev.
next.