1:18:00
- Andrew, kde sa podela vaa vernos?
- Nepoúèajte ma o vernosti.
1:18:03
Jediný dôvod,
preèo ste boli tak dlho tolerovaný
1:18:07
je ten, e ste boli dobrým vedcom.
1:18:09
Kôli vaej objektivite.
Tak, u ste to stratili.
1:18:12
Poslednú vec, ktorú som od vás oèakával
bola tá, e budete v jej apartmáne
1:18:17
- s òou lea na posteli.
- Ale, no tak!
1:18:19
Myslíte si, e jej pomáhate,
ale nie je to tak. Je to s òou stále horie a horie.
1:18:23
Andrew, nie ste práve v stave, aby ste
mohli niekomu pomáha. Ste vyèerpaný.
1:18:28
Choïte k Otcovi Durningovi. Odpoèinte si.
Porozprávame sa o tom zajtra.
1:18:31
Preèo sa tak zaujímate o tieto
fotografie?
1:18:34
Otec DeImonico si myslí, e
sú dôleité.
1:18:37
- Èo znamenajú?
- Zatia¾ nevieme, ale pracujeme na tom.
1:18:41
- Má to nieèo spoloèné s Evanjelickým Úradom?
- Nevieme.
1:18:45
Dobrú noc, Andrew.
1:19:16
Andrew Kiernan?
1:19:20
- Ja som Kiernan.
- Chcem vidie AIameida.
1:19:23
Nepoznám iadneho AIameida.
1:19:24
DeImonico mi odfaxoval túto kópiu
jeho dokumentu.
1:19:28
To dievèa to napísalo. Videl som, ako to robila.
Èo je to?
1:19:31
Je to mono najdôleitejia
kresanská relikvia, ktorá bola kedy nájdená.
1:19:36
Preèo?
1:19:37
Je to Aramaiková listina
z prvého storoèia,
1:19:40
ktorá bola objavená blízko jaskýò
Màtveho mora, blízko Jeruzalema.
1:19:45
AIameida a ja sme prili k názoru, e
1:19:48
je to evanjelium... Jeia Krista,
1:19:52
v jeho vlastných slovách... v Aramaike.
1:19:55
Ale vo Vatikáne existuje nieko¾ko názorov,
ktoré hovoria o tom, e tento dokument