Stuart Little
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Vidi ovo, Stuarte.
:18:04
Popni se gore, sinko.
Smesti svoju presvetlu.

:18:14
Moraæe još da porasteš za to.
:18:16
Mislim da je veæ malo porastao
od kad smo tu.

:18:19
To se i meni dogodilo.
Jednog leta sam od jednom izrasla.

:18:25
Mogu li ja nešto da kažem?
:18:28
U sirotištu smo imali obièaj
da prièamo bajke

:18:31
o pronalaženju porodica
i zabavama poput ove.

:18:35
Zabava s kolaèima i poklonima
i svim vrstama æufti.

:18:39
Zabava s porodicom koja je
došla iz daleka samo da nas pozdravi.

:18:43
Ja ne znam mnogo o porodicama.
:18:45
Ali ovo mora da je
najbolja porodica na svetu.

:18:49
I zato bih želeo svima da se zahvalim.
:18:51
Zato jer sada znam...
:18:54
da su bajke istinite.
:18:56
Bajke su istinite?
:19:00
Mislim da æu iskašljati dlake.
:19:04
A sad je vreme za najbolji poklon.
:19:06
Ovo je nešto i za tebe i za Georgea.
:19:12
Stani uz Stuarta.
:19:13
Ovo je nešto što je
vašem ocu i meni

:19:17
pružilo sate uživanja
kada smo bili mladi

:19:19
baš kao ti i Stuart.
:19:25
Ova lopta...
:19:27
je pripadala vašem pra-pradedi...
:19:31
Jedediahu Littleu.
:19:35
Seæaš li se, Frederick, onih
letnjih dana i igre dodavanja?

:19:39
George, zašto ne bi izveo brata napolje
i dodavali se sa loptom?

:19:42
Šta kažeš? Jesi li spreman?
:19:45
Jeste li svi poludeli?
:19:46
Bicikl i kugle?
:19:49
Kako æe on igrati bejzbol?
Kako æe on bilo šta od toga da radi?

:19:53
On nije moj brat. On je miš.

prev.
next.