Stuart Little
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
Mislim da æu iskašljati dlake.
:19:04
A sad je vreme za najbolji poklon.
:19:06
Ovo je nešto i za tebe i za Georgea.
:19:12
Stani uz Stuarta.
:19:13
Ovo je nešto što je
vašem ocu i meni

:19:17
pružilo sate uživanja
kada smo bili mladi

:19:19
baš kao ti i Stuart.
:19:25
Ova lopta...
:19:27
je pripadala vašem pra-pradedi...
:19:31
Jedediahu Littleu.
:19:35
Seæaš li se, Frederick, onih
letnjih dana i igre dodavanja?

:19:39
George, zašto ne bi izveo brata napolje
i dodavali se sa loptom?

:19:42
Šta kažeš? Jesi li spreman?
:19:45
Jeste li svi poludeli?
:19:46
Bicikl i kugle?
:19:49
Kako æe on igrati bejzbol?
Kako æe on bilo šta od toga da radi?

:19:53
On nije moj brat. On je miš.
:20:00
- Vreme je za polazak.
- Izvrsna ideja.

:20:17
Šta, šta? Gde?
:20:23
Jesam li te povredila?
Šta je bilo?

:20:27
Hteo sam nešto da vas pitam,
ali veæ ste bili zaspali.

:20:31
- Šta si hteo da pitaš?
- O mojoj pravoj porodici.

:20:34
Znate, onoj koja meni nalikuje.
:20:38
On nas mrzi.
:20:41
Nikada nas nisu mrzeli.
:20:43
Ne, nije u tome stvar.
U opšte nije u tome stvar.

:20:46
Jednostavno...
:20:49
nešto nedostaje.
:20:50
Oseæam u sebi neku prazninu.
:20:53
I želeo bih da znam
šta je tu pre bilo.

:20:56
Imaš prazninu.
:20:59
To je tako tužno.

prev.
next.