Stuart Little
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Pahuljo, kažem ti,
ovaj tip može sve da sredi.

:30:06
Ali oni su ulièari. Zli, podli
i svi zavisni od maèije nane.

:30:10
Ne budi strašljivko.
Želiš li da se rešiš miša?

:30:13
Naravno da želim.
:30:14
Onda u redu.
:30:16
Hej, Smokey!
:30:17
Smokey, ja sam. Ja sam, Monty.
:30:20
Šta je sad bilo?
:30:21
Moj prijatelj Pahuljica treba uslugu.
:30:24
Pahuljica?
:30:26
To je pravo muževno ime.
:30:27
Vidite, kod kuæe imam tog miša
kojeg ne mogu da pojedem.

:30:31
Osetljiv želudac?
:30:33
Ne. Ne mogu da ga pojedem
jer je on èlan porodice.

:30:37
Miš koji ima maèku za ljubimca?
:30:39
Zar to nije smešno?
:30:41
To nije smešno.
:30:44
To je bolesno.
:30:45
Ne može maèki
glodar da bude gospodar.

:30:47
Gde to svet ide?!
To nije prirodno.

:30:50
Ako se ovo proèuje,
loše se piše svim maèkama.

:30:53
Mislite li da bi mogli da pomognete?
:30:55
Smatraj to obavljenim.
:30:57
Jesi li èuo, Monty?
Hvala g. Smokey, poštovani.

:31:00
Neæu vam ovo zaboraviti.
Stvarno.

:31:02
Ne brini, Šeprtljice.
Ja sam to preuzeo.

:31:06
Šeprtljice!
Nazvao me Šeprtljicom.

:31:09
- Ti si smešan tip.
- Kako god.

:31:11
Isuse, te kuæne maèke.
:31:14
On æe ovo držati u tajnosti?
:31:16
Šališ se? Maca mu je pojela jezik.
Shvataš?

:31:18
Maca mu je pojela jezik
jer je on maèak.

:31:21
- Umukni.
- U redu.

:31:25
Pozdrav, dragi jedrilièari!
:31:27
I dobrodošli na 92. godišnju
:31:30
trku brodova u Central Parku
:31:33
najprestižniji dogaðaj
u takmièenju modela.

:31:37
Deca iz celog New Yorka
svake godine dolaze

:31:40
da vide èiji æe brod pobediti.
:31:42
Ko æe pobediti i poneti
ovaj velièanstveni trofej?

:31:46
OSA
:31:47
- Sidro podignuto?
- U redu.

:31:50
- Konopi uèvršæeni?
- U redu.

:31:53
- Kormilo?
- U redu.

:31:55
- Jedro?
- U redu.


prev.
next.