The Bone Collector
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:01
Тя е жива, Поли.
:28:04
И той ще я убие в 4 след обяд.
:28:09
Заинтригувахме ли ви вече, полицай?
:28:14
Искам да работите по делото с нас.
:28:17
Това не е моята област.
:28:20
Скромна ли си
или си...

:28:22
обезпокоена от малко
истинска полицейска работа?

:28:26
- Извинете ме?
- В кой отдел работите, полицай?

:28:30
Отдела за малолетни.
Избрах я на ориентирането.

:28:33
А, разбирам.
Отдела за малолетни.

:28:35
Бях над година в списъка на чакащите
за да се преместя, и няма да рискувам...

:28:38
Да рискуваш какво?
Топлото място зад бюрото?

:28:42
- Криминалистиката не е моята област.
- Не съм съгласен с теб

:28:46
Не можете да ме принудите
да поема това назначение.

:28:51
- Мога.
- А ако откажа.?

:28:54
Бих казал, че поставяш кариерата си
на сериозно изпитание.

:28:57
Мислите че заради състоянието си
имате право да притискате хората?

:29:00
Съжалявам.
Това е наистина патетично.

:29:03
Наистина?
:29:05
Дяволски сте прав, наистина.
:29:07
Е извинявай тогава,
наистина.

:29:10
Че настоявам да получа някого
с твоя мозък и свеж поглед.

:29:14
Тука животът
е изложен на риск, полицай.

:29:17
Поли, ше ни трябват някои хора
и малко техническа поддръжка.

:29:21
- Окей?
- Познавам хората. Окей.

:29:24
На какво, по дяволите,
се смееш?

:29:36
Вземи си един стол.
:29:38
Искам да ми разкажеш всичко
за мястото на престъплението.

:29:42
- По същество всичко е в доклада ми.
- Четох доклада ти.

:29:45
Искам да знам какво чувстваше,
:29:47
какво чувстваш...
:29:50
в най-дълбоките кътчета
на сетивата си.

:29:53
Наистина обичате
да се слушате, нали?

:29:56
Сега искам да чуя теб.
Вземи си стол, няма да те ухапя.


Преглед.
следващата.