:32:00
Той е на 79,
със слабо сърце, и здрав дух.
:32:04
Здрасти.
:32:11
- Добър ден. Капитан Чени.
Амелия, какво намери за онзи азбест?
:32:15
Има около дузина чистки,
разпръснати из петте общини.
:32:18
Би ли го сложила в проектора?
:32:21
Стесни търсенето до най-старата.
:32:23
- Как я караш, Хауърд?
- Чудесно, благодаря.
:32:27
- Как върви?
- До кривата круша сме.
:32:29
- Хей, Линк, виж какво намерих
на резбата на онзи болт.
:32:34
Надявах се да за минута насаме с теб,
ако нямаш нищо против.
:32:38
- Извинявай, Хауърд.
- О, съжалявам. Съжалявам.
:32:42
Докарахме Полицай Донахи за да благодарим
за фотографирането на важните улики.
:32:45
Важни улики?
Не знаем за това.
:32:49
Слушай Линк, отбих се да се уверя,
че имаш всичко от което имаш нужда.
:32:53
Както знаеш, оставил съм ресурсите
на целия си отдел на твое разположение.
:32:57
И го оценявам, Хауи.
Благодаря.
:33:00
Работата е там, Линк,
:33:02
виждаш ли, формализирал съм стандартните процедури
за отдела, понеже ти отговаряш...
:33:07
Еди, можеш ли да поставиш това,
което си донесъл на екрана ми, моля те?
:33:12
Така че ще съм ти признателен,
ако ме държиш в течение.
:33:14
- Абсолютно.
- По всяко време.
:33:19
Еди, какво по дяволите е това,
което гледаме?
:33:23
Ами стар вестник.
:33:26
Ниско качество.
:33:29
Бих казал на възраст
80 или 90 години.
:33:32
Изглежда от началото на века.
:33:36
Да, извършителят харесва старото.
:33:38
Прекрасно.
:33:40
- Виж, ще си бъда в офиса, ако имаш нужда от мен.
- Да, окей, Хауърд.
:33:44
Добре.
:33:49
Стар вестник.
Стар пистолет.
:33:55
Заравя жертвата си до релси
от гражданската война.