:33:00
Работата е там, Линк,
:33:02
виждаш ли, формализирал съм стандартните процедури
за отдела, понеже ти отговаряш...
:33:07
Еди, можеш ли да поставиш това,
което си донесъл на екрана ми, моля те?
:33:12
Така че ще съм ти признателен,
ако ме държиш в течение.
:33:14
- Абсолютно.
- По всяко време.
:33:19
Еди, какво по дяволите е това,
което гледаме?
:33:23
Ами стар вестник.
:33:26
Ниско качество.
:33:29
Бих казал на възраст
80 или 90 години.
:33:32
Изглежда от началото на века.
:33:36
Да, извършителят харесва старото.
:33:38
Прекрасно.
:33:40
- Виж, ще си бъда в офиса, ако имаш нужда от мен.
- Да, окей, Хауърд.
:33:44
Добре.
:33:49
Стар вестник.
Стар пистолет.
:33:55
Заравя жертвата си до релси
от гражданската война.
:34:00
Пясък.
:34:03
Пясък, пясък. Какво...
Еди, какво разбра за пясъка?
:34:07
Не изглежда като пясък.
:34:11
Не съм сигурен.
Можеш ли да го индетифицираш?
:34:14
Ако имах рентгенов спектроскоп,
бих могъл всичко.
:34:16
Нямаме проклет рентгенов
шибан спектроскоп, Еди!
:34:19
- Гледай кой си е забравил успокоителните тази сутрин.
- Извинявай.
:34:23
Хайде де.
Аз съм над тези неща.
:34:26
Окей, за какво говорихме
съставът е като перлен.
:34:31
Някакъв вид черупка или нещо такова.
:34:37
Мидени черупки?
:34:40
Може би.
:34:43
Определено. Ако трябваше да се обзалагам,
бих избрал това. Със сигурност.
:34:50
Добре, намерих го.
Най-старите азбестови находища идват.