The Cider House Rules
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:32:05
-Èe bom dovolj dolgo èakal,
ne bo treba niè narediti

1:32:11
-ali odloèiti. Èe bom dovolj sreèen,
bo morda kdo to storil namesto mene.

1:32:20
-O èem govoriš?
1:32:26
-Morda pa ne bom tako sreèen.
1:32:32
-Ni moja krivda.
1:32:34
-Tudi tvoja ni.
1:32:38
-Tako paè je. Nekdo bo prizadet
in nihèe ni kriv.

1:32:42
-Noèem govoriti o tem.
1:32:44
-Èe samo sediva tu, èakava
in vidiva, potem nama morda

1:32:49
-ne bo treba narediti niè.
-Kaj hoèeš od mene Homer?

1:32:54
-Wally je bil sestreljen
in je paraliziran.

1:32:57
-Kaj naj naredim?
-Niè. Žal mi je.

1:33:05
-Nisi ti tista, ki mora
kaj storiti.

1:33:21
-Kam misliš, da greš?
-Moram oèka. moraš me pustiti.

1:33:24
-Poèakaj. Nikamor te ne
pustim sredi noèi.

1:33:28
-Ne morem ostati oèka.
-Hej

1:33:31
-Niè hej. Pojdi v hišo.
Tole se te ne tièe.

1:33:34
-Samo poslušajte ...
1:33:36
-To je moja hèi. Mislim, da imate
dovolj opravkov s svojo gospodièno.

1:33:42
-Kajne, Homer?
1:33:45
-Ni res, Homer?
1:33:47
-Oba ti lahko poveva, da
se te tole ne tièe.

1:33:50
-Ni tvoj posel.
1:33:53
-Veš, kaj je tvoj posel,
Homer, veš?

1:33:56
-Kaj je tvoj posel?
-Doktorski posel.


predogled.
naslednjo.