The Corruptor
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Mersi...pentru bani.
1:00:05
Au trimis un tip.
1:00:09
Cred cã ai intervenit ca lumea.
1:00:14
Am sã þin minte asta.
1:00:26
-Salut, ofiþere.
-Ai intervenit pentru taicã-meu?

1:00:28
-Ceai?
-Te-am întrebat ceva.

1:00:31
Vreau sã te ajut pentru cã vreau sã mã ajuþi.
1:00:35
Cum adicã sã te ajut?
1:00:38
Afacerea mea nu e criminalã.
1:00:40
Eu fac servicii oamenilor.
1:00:42
ªi politicienii îmi interzic sã fac asta.
1:00:44
Sunt alþii care au afaceri care fac victime...
1:00:47
a cãror tacticã e violentã.
1:00:50
Pot sã te ajut sã cureþi Chinatown de elementele alea...
1:00:52
ºi sã îl menþin pe taicã-tãu în viaþã.
1:00:55
Eu îþi cer doar sã iei în considerare interesele mele.
1:01:00
Cred cã ceri mai mult de atât.
1:01:05
Dupã mult timp dupã ce noi vom muri...
1:01:07
pariurile au sã continue în Chinatown.
1:01:11
O sã fie încã bãrbaþi care vor cere femeilor
serviciile lor.

1:01:16
ªi poliþia va afla ultima despre asta.
1:01:18
Aºa stau lucrurile.
1:01:20
Poþi sã-þi urmãreºti coada în întuneric...
1:01:23
ºi sã nu reuºeºti...
1:01:25
sau poþi face ceva folositor...
1:01:29
oamenilor din Chinatown...
1:01:32
carierei tale...
1:01:34
ºi tatãlui tãu.
1:01:41
Gândeºte-te câte alte femei tinere...
1:01:43
au fi ajuns în container...
1:01:45
dacã nu mi-ai fi acceptat ajutorul.
1:01:54
Ne-am înþeles?
1:01:58
Sau sã-i contactez pe italieni sã le spun
cã m-am rãzgândit...


prev.
next.