The Corruptor
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Fã bine sã nu se împiedice ºi sã vã aranjeze pe amândoi.
1:05:04
Am auzit cã poliþiºtii corupþi o duc rãu de tot la zdup.
1:05:12
Dacã aflu cã tu l-ai omorât pe agentul FBI, te omor.
1:05:32
Alege, alege. Prune negre sau roºii?
1:05:35
Nu îmi plac prunele.
1:05:36
Cum adicã nu îþi plac prunele?
1:05:38
Îmi plac piersicile.
1:05:39
Piersicile sunt de toatã praºtia.
1:05:41
Nu ai auzit cântecul acela al lu Sinatra?
1:05:43
Din pomul vieþii, am cules o prunã.
1:05:47
Nu o piersicã, ci o prunã.
1:05:48
Nu-mi pasã dacã ar fi ales o stafidã...
1:05:49
din sacul lui Sammy Davis, mie îmi plac piersicile.
1:05:54
Atunci nu am sã plãtesc.
1:06:03
Când a venit Lee la tine?
1:06:06
Am fost primul poliþist chinez din secþia 15.
1:06:09
Am crezut cã pot sã curãþ Chinatown.
1:06:11
Dar poliþiºtii albi nu au cooperat cu mine.
1:06:14
ªi oamenii nu vorbesc cu poliþiºtii de nici o culoare.
1:06:18
Numai Benny Wong a vrut sã vorbeascã cu mine.
1:06:20
M-a luat sub aripa sa, mi-a plãtit datoriile...
1:06:23
mi-a dat câteva indicaþii pentru razii.
1:06:26
Mi-a îmbunãtãþit reputaþia ºi mie mi-a convenit.
1:06:28
Apoi a devenit naºul meu.
1:06:30
Pe atunci Henry Lee era un nimic.
1:06:35
Într-o noapte taicã-meu a intrat într-un club de pariuri...
1:06:38
ºi e omorât.
1:06:41
Se pare cã Lee ºtia cã pe capul lui fusese pus un contract.
1:06:46
Mi-a explicat cum era treaba. Mi-ar fi putut spune.
1:06:48
Puteam sã-l fi salvat.
1:06:50
Asta m-a pus pe gânduri, cã mã descurcam mai bine cu el...
1:06:53
decât ajutorul lui.
1:06:55
ªi a avut dreptate.

prev.
next.