The End of the Affair
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Szolgálatban nem, uram.
Hacsak nem álcázás végett.

:24:06
Most nincs szolgálatban.
:24:08
Bizonyos értelemben
igen, uram.

:24:11
Fél órát kaptam, hogy
elhozzam a jelentést.

:24:16
Tehát van jelentenivalója?
:24:19
Nem üres papír, uram.
:24:23
Találkoztunk már?
:24:27
Nem hiszem.
:24:35
Mint mondtam, uram,
nem üres papírlap.

:24:38
De hisz sohasem az.
:24:42
Én és a fiú követtük....
:24:45
A fiú?
:24:47
A fiam, uram.
:24:50
A szakma fogásaira tanítom.
:24:53
Amellett egy fiú sok szempontból
hasznos lehet.

:24:57
Adott napon az illeto
földalattin ment a Piccadillyre...

:25:02
...majd gyalog
a Park Lane Hotelbe.

:25:04
Nagyon izgatottnak tunt.
:25:08
Egy úrral találkozott,
akit jól ismer...

:25:11
...hiszen minden szertartásosság
nélkül üdvözölték egymást.

:25:15
És egy pillanatra...
:25:17
...úgy tunt nekem,
megfogták egymás kezét a bárban.

:25:21
Valóban?
:25:23
Igen, uram. Az úr
a hölgy felé tolta a poharát...

:25:28
... és a keze ott is maradt
egy ideig, uram.

:25:32
Mondhatni megszorította.
:25:36
Röviden elbeszélgettek, majd
átmentek egy étterembe, a neve...

:25:41
...Palmer's, ahova nehéz volt
bejutnunk a fiam miatt.

:25:45
Az ablakon át néztem oket.
:25:48
Egy idõ után a hölgy távozott...
:25:51
...méghozzá, számomra úgy tûnt,
igen feldúlt állapotban.

:25:56
Feldúlt állapotban?
Ez biztos?

:25:59
Kétségkívül.

prev.
next.