The End of the Affair
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:25:02
...ve Park Lane Hotel'e girdi.
:25:04
Oldukça heyecanlý
bir hali vardý.

:25:08
Yakýn iliþkisi olduðu
belli olan bir adamla buluþtu.

:25:11
Birbirlerini, resmiyetten yoksun,
sevgi dolu karþýladýlar.

:25:15
Ve bir ara...
:25:17
...pek emin deðilim ama,
barda el ele tutuþtular.

:25:21
El ele mi tutuþtular?
:25:23
Evet, bayým. Erkek kadýnýn
bardaðýný ona doðru itti...

:25:28
... ve eli bir süre
orada kaldý efendim...

:25:32
... ve bu durum olayýn
doðruluðunu gösteriyor.

:25:36
Ve kýsa bir sohbetten sonra,
Palmor adýnda bir restorana gittiler.

:25:41
Çocukla beraber olduðum
için içeri giremedim.

:25:45
Onlarý pencereden gözetledim.
:25:48
Kýsa bir süre sonra, kadýn...
:25:51
... üzgün bir þekilde gitti,
son derece üzgündü, bana öyle geldi.

:25:56
Son derece üzgün.
Bundan emin misin?

:25:59
Hiç þüphesiz, bayým.
:26:00
Sonra onu Charing Cross Yolundan
Maiden Lane'e kadar takip ettim...

:26:04
... oradan bir kiliseye
girdi, aðlamak üzereydi.

:26:10
-O bir Katolik deðil, deðil mi bayým?
-Hayýr.

:26:13
Anlamýþtým.
Diz çökmedi, bayým, oturdu.

:26:17
Ve gördüðüm kadarýyla,
gözlerinden yaþlar boþanýyordu.

:26:22
Þahsi yorumlar için baðýþlayýn.
:26:24
Elbette.
:26:27
Bakýn, bu bayandan hoþlandým,
þüpheli þahýstan.

:26:30
Pekala, ama eller
konusunda yanýldýnýz.

:26:33
Eller mi, efendim?
:26:36
Ellerimiz birbirine
hiç deðmedi.

:26:40
Oh, Tanrým.
:26:41
Kendimi aptal durumuna soktum.
:26:43
Evet, Sarah adamý böyle yapar.
Bay Savage bizi tanýþtýrmalýydý.

:26:48
Hayýr, bayým.
:26:50
Benim hatamdý.
:26:52
Önemli deðil.
:26:53
Dýþardan bakarsan,
aslýnda komik bile.

:26:57
Ama ben içindeyim, bayým.

Önceki.
sonraki.