The Story of Us
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:02
Ще ти прозвучи налудничаво...
1:02:04
...но обичам срещите с Ерин
и Джош...

1:02:07
...защото там се
срещам с теб.

1:02:10
А после като ми се
обади за захапката...

1:02:13
...и аз изгарях от нетърпение
защото знаех, че ще сме сами.

1:02:19
Може би малко избързвам...
1:02:23
...но бих искал някой
път да вечеряме заедно.

1:02:28
В момента приготвяме вечеря.
1:02:31
Имах предвид вечеря,
която не включва преподавател.

1:02:38
Хората често казват,...
1:02:40
...че дълго време са имали лош брак.
1:02:43
Аз пък дълго време мислех,
че бракът ми е успешен.

1:02:47
Мислех, че любовта е нещо,
което си има приливи и отливи.

1:02:50
Като долини и върхове.
1:02:53
Но с течение на времето...
1:02:55
...върховете стават все по-ниски
и все по на редко.

1:02:58
И един ден започваш да се чудиш :
''Аз ли съм това всъщност?

1:03:02
човек, който се е заселил
в долината?

1:03:05
Или просто партньорът ми
ме прави такъв?''

1:03:10
А след това се питаш :
1:03:13
''Може би аз имам и някаква друга
версия,...

1:03:17
...която е по-щастлива?''
1:03:20
Йосел погледна Мини в очите
и почувства вълнение

1:03:27
--искра
1:03:33
--трепет
1:03:35
Глупости.
1:03:38
''Йосел погледна Мини в очите и...
1:03:43
...не почувства нищо.
1:03:44
Те бяха разделени вече 2 години.
1:03:49
И сега, когато тя
слизаше от парахода...

1:03:52
...той разбра,
че гледа в очите...

1:03:56
...на непознат човек.

Преглед.
следващата.