1:00:01
èovjeku koji je dao glas
Charlieju Tuni
1:00:04
rekao je, citiram: "Opa! "
1:00:07
Mislim da to dovoljno govori.
1:00:12
Prvo stavite maslinovo ulje
1:00:14
bijeli luk i ekstrakt soje.
1:00:15
Kuhajte dok èenjak ne posmedi.
1:00:18
Vatra neka bude jaka.
1:00:22
Sad razbijte jaje
i bacite ga u ulje.
1:00:27
Neka se svi sastojci
dobro skuhaju.
1:00:32
Dobro si?
1:00:33
Da, sjajno.
1:00:36
Sada dodamo tajlandske rezance.
1:00:40
Vidjela sam Deirdre na vikendu,
ne i tebe.
1:00:43
Otiao sam vikend prije.
1:00:46
Od razvoda
1:00:48
svima je lake
ako dodemo odvojeno.
1:00:52
Kevin i ja otili smo do slapa.
1:00:55
Jeste li i ti i Ben?
1:00:56
Jesmo, bilo je divno.
1:00:59
Zaèinite ljutom paprikom.
1:01:02
Od ljute ste hrane
bolji ljubavnik.
1:01:05
to ljuèe jedete, snaniji ste.
1:01:09
to ljuèe, to bolje za mene.
1:01:13
Ocat.
1:01:18
Voli li Ben tajlandsku hranu?
1:01:22
Bili ste kod Tommyja Tanga?
1:01:23
Ben i ja smo ras. . .
1:01:25
Odvojeni.
1:01:28
Nisam imao pojma.
1:01:30
Ne govorimo to ljudima.
1:01:32
Shvaèam.
1:01:34
ao mi je. Koliko dugo?
1:01:37
72 sata, 4 tjedna, 5 godina.
1:01:41
Ovisi otkad se broji.
1:01:44
ao mi je.
Znam kako je teko.
1:01:50
Ovo èe se èiniti ludo.
1:01:52
Rado sam primao
Josha i Erin
1:01:55
jer bi i ti dolazila.
1:01:58
Ali kad si nazvala zbog ugriza