The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Od ljute ste hrane
bolji ljubavnik.

1:01:05
Što ljuèe jedete, snažniji ste.
1:01:09
Što ljuèe, to bolje za mene.
1:01:13
Ocat.
1:01:18
Voli li Ben tajlandsku hranu?
1:01:22
Bili ste kod Tommyja Tanga?
1:01:23
Ben i ja smo ras. . .
1:01:25
Odvojeni.
1:01:28
Nisam imao pojma.
1:01:30
Ne govorimo to ljudima.
1:01:32
Shvaèam.
1:01:34
Žao mi je. Koliko dugo?
1:01:37
72 sata, 4 tjedna, 5 godina.
1:01:41
Ovisi otkad se broji.
1:01:44
Žao mi je.
Znam kako je teško.

1:01:50
Ovo èe se èiniti ludo.
1:01:52
Rado sam primao
Josha i Erin

1:01:55
jer bi i ti dolazila.
1:01:58
Ali kad si nazvala zbog ugriza
1:02:01
radovao sam se
jer èemo biti nasamo.

1:02:07
Reci je li prerano
1:02:11
jer me zanima
bi li izašla na veèeru?

1:02:16
Veèeramo.
1:02:19
Mislio sam na veèeru
negdje bez uèitelja.

1:02:26
Ljudi uvijek govore
1:02:28
da su predugo u lošem braku.
1:02:31
Dugo svoj brak
nisam smatrala lošim.

1:02:35
Mislila sam da se
zaljubljuješ i odljubljuješ.

1:02:38
Imaš uspone i padove.
1:02:41
No uskoro su
1:02:43
usponi niži i sve rjedi.
1:02:46
Dok se ne upitaš:
"Ovo sam doista ja?

1:02:50
Netko tko se nastanio u dolini?
1:02:53
Ili sam to
samo s ovom osobom?"

1:02:58
I tad se zapitaš:

prev.
next.