The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Katie i ja daleko smo
od podnošenja.

1:06:04
Prešli smo ravno na mržnju.
1:06:07
Bez brige. Mržnja blijedi.
1:06:10
Mržnja blijedi?
1:06:14
I s time me šalješ u svijet?
1:06:18
"Mržnja blijedi. Ljubav je pohota.
Nema guzice. "

1:06:23
Kako si me razoèarao!
1:06:28
Obeèaj mi jedno.
1:06:30
Obeèaj mi da ovo
neèeš reèi Rachel.

1:06:34
Jesi li lud?
Razgovor završava ovdje!

1:06:37
Nisam mogla vjerovati
kad me Stan nazvao.

1:06:40
Znala sam da imate problema.
1:06:42
Nismo htjeli ništa reèi
dok ne bude konaèno.

1:06:45
O, Bože!
1:06:50
Kako ti je?
1:06:51
Ne znam.
Mislila sam da èu patiti.

1:06:54
Možda me još nije pogodilo.
1:06:58
- Imaš ljubavnika.
- O èemu ti to?!

1:07:02
Ne patiš samo
ako vidaš nekog drugog.

1:07:05
Nikoga ne vidam.
1:07:07
Imaš ozbiljne namjere s njim?
1:07:09
Ne znam.
Samo znam da nije kao Ben.

1:07:11
Odgovoran je, planira unaprijed,
ima švicarski nož.

1:07:14
Èak mi želi skuhati veèeru.
1:07:16
- On je brana.
- Što je?

1:07:18
Brana protiv oluje
1:07:20
da zadrži neumitno uništenje.
1:07:26
Rachel, dobro si?
1:07:30
Dušo?
1:07:34
Oprosti.
1:07:36
Znam da te trebam tješiti
1:07:40
ali jednostavno mi je grozno.
1:07:43
Pomisao da niste zajedno. . .
1:07:46
Najbolji ste nam prijatelji.
1:07:48
Dan nezavisnosti,
Dan zahvalnosti, Božiè.

1:07:52
Kao Fred i Ethel Mertz za Lucy.
1:07:55
Vi ste nama bili Fred i Ethel.
1:07:59
Doista?

prev.
next.