The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
...lipsitå de sentimente,...
1:04:04
...fiica...
1:04:07
...unui scripcar
lituanian orb.

1:04:12
Frica e totul.
Teama i-a fåcut så råmânå împreunå.

1:04:16
În tot acest timp am idolatrizat
cåsnicia bunicilor.

1:04:19
Dar asta n-a fost
dragostea secolului.

1:04:22
Doi oameni care au stat
împreunå din teamå.

1:04:25
Teamå de singuråtate,
de esec, de necunoscut.

1:04:28
Frica este principalul motiv
al celor mai multe lucruri.

1:04:32
Frica si vina
sunt catalizatoarele vietii.

1:04:36
Tu si Rachel
ati stat împreunå din teamå?

1:04:38
-Într-un cuvânt, da.
-Si nu te deranjeazå asta?

1:04:40
În trei cuvinte, da si nu.
1:04:43
Nu e atât de simplu.
Tu vrei un råspuns direct.

1:04:47
În viatå, nimic nu e simplu si
direct. Viata nu e albå sau neagrå.

1:04:50
Viata este gri.
1:04:52
De exemplu...
1:04:55
Ce vezi aici?
1:04:59
-Ce vrei så spui?
-Te întreb. Ce vezi?

1:05:02
Fundul tåu.
1:05:04
Asta ti se pare cå vezi.
Dar în realitate nu e un fund.

1:05:10
Ce dracu' spui?
1:05:13
Nu e un fund, ci partea cårnoaså
cu care se terminå picioarele.

1:05:17
Sunt lipite una de alta...
1:05:20
...si de aceea
se numeste fund.

1:05:22
De fapt,...
1:05:24
...este doar
continuarea picioarelor.

1:05:27
Acum nu mai înteleg nimic.
1:05:30
Este o iluzie.
De fapt, nu existå fund.

1:05:34
Asa cum nu existå cåsnicie perfectå,
slujbå perfectå, copil perfect,...

1:05:38
...a råmâne împreunå sau fericire
pânå la adânci båtrânete.

1:05:43
Toate sunt niste iluzii.
1:05:44
Vrei så spui cå nu crezi
în dragostea eternå?

1:05:48
lar vezi fundul si nu
partea de sus a picioarelor.

1:05:53
Dragostea este doar o
dorintå deghizatå. Dorinta trece.

1:05:56
Trebuie så te cåsåtoresti
cu cineva care te poate suporta.


prev.
next.