The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:23:11
Cred cå ar trebui
så mergem la Chow Fun.

1:23:21
Chow Fun?
1:23:25
Parcå am stabilit
cå nu putem vorbi acolo.

1:23:28
Stiu.
1:23:31
Si atunci?
1:23:32
Så mergem la Chow Fun.
1:23:38
Nu poti så le spui copiilor?
1:23:41
Dacå åsta e motivul,
nu spune så mergem la Chow Fun.

1:23:44
Nu. Am spus så mergem acolo
pentru cå suntem un cuplu.

1:23:49
Avem un trecut împreunå.
1:23:52
Istoria nu se scrie
peste noapte.

1:23:55
În Mesopotamia si Troia...
1:23:57
...s-au construit
orase peste alte orase.

1:24:01
Dar eu nu vreau så construiesc
alt oras. Îmi place orasul åsta.

1:24:05
Stiu unde tinem

medicamentele,...

1:24:06
...care e starea ta de spirit când
te trezesti dupå cum îti tii sprâncenele.

1:24:10
Stii cå sunt tåcutå dimineata si atunci

esti tu mai vorbåret.

1:24:15
Este un dans care
se perfecteazå de-a lungul timpului.

1:24:17
E mult mai greu
decât as fi crezut,...

1:24:20
...dar e mai mult bine decât råu.
Nu ne putem da båtuti!

1:24:25
Nu spun asta
de dragul copiilor.

1:24:27
Dar sunt niste copii grozavi.
1:24:30
Si noi i-am fåcut.
Gândeste-te!

1:24:32
Nu existau si-au apårut deodatå.
Sunt un miracol.

1:24:35
Si au crescut.
1:24:37
N-am så-i pot spune unui stråin
"Josh are mâinile tale" .

1:24:41
Sau "Îti amintesti cum a vårsat
Erin la Lincoln Memorial?"

1:24:45
Am så încerc
så fiu mai relaxatå.

1:24:49
Trebuie så recunoastem cå fiecare
are obiceiurile lui enervante.

1:24:53
Nu-s numai ale tale.
Nici eu nu sunt un înger.

1:24:57
Am simtul orientårii
si-mi pot gåsi întotdeauna drumul.


prev.
next.