The Thomas Crown Affair
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:46:00
O filho do embaixador?
:46:01
- Era esperto.
- Tinha 17 anos!

:46:03
Sim, pois tinha.
:46:05
Temos que admitir, isso é uma ladainha
fácil para uma rapariga de Lima, Ohio.

:46:09
Mas o que eu não percebi...
Bom, é óbvio que gosta de homens

:46:12
mas também nenhum se deixou ficar
durante muito tempo.

:46:18
Ah, bem... os homens...
complicam a vida das mulheres.

:46:26
Obrigado.
:46:31
Saúde ao medo de ser apanhado.
:46:50
- Aqui está o peixe para a senhora.
- Obrigada.

:46:53
As costeletas de borrego para o senhor.
:46:55
Gostaríamos de mandar vir
soufflé à parte.

:46:57
E uma garrafa de Borgonha
para aqueles dois senhores.

:47:00
- Com certeza.
- Obrigado.

:47:02
Pelo menos têm um ar civilizado. Os
de ontem davam demasiado nas vistas.

:47:06
- Bem, faz-se o que se pode.
- Sinto-me numa estufa.

:47:10
Em breve vão saber tudo sobre mim.
:47:12
Ainda há coisas que não sabemos.
:47:15
Tais como?
:47:18
Como 'Porquê?'.
:47:20
A vida não é tão excitante quanto isso?
:47:23
Aquisições e fusões
tornaram-se enfadonhas?

:47:27
Á mais divertido consegui-las
do que mantê-las?

:47:30
- Á isso que lhe dá prazer?
- O que é que quer dizer com isso?

:47:32
Não se trata de dinheiro.
:47:35
Você gosta de andar à caça. Não há
muitas mulheres que consigam caçar.

:47:39
Á como o poker.
Nós não vos deixamos entrar no jogo.

:47:42
Tem razão. Os meus irmãos diziam
que eu não tinha cabeça para isso.

:47:45
- E agora são canalizadores.
- Ah! Mas você já sabia isso.

:47:58
- Quer pedir mais alguma coisa?
- Nada mais.


anterior.
seguinte.