Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Kõik on korras. Keegi ei tee teile
liiga. Olge rahulikud.

:07:04
Härra te peate samuti
turbani maha võtma.

:07:06
Kas vägistasid või piinasid
kedagi Kuveidis?

:07:09
Aga sina **türapea**?!
:07:11
Ajad nad hulluks.Lõpeta.
Tood meile jama kaela.

:07:15
Rahune. Tahame et kõik oleks näoli maas.
:07:17
Lase käia.
:07:18
Pikali.
:07:20
Võtke need maha.
Ei mõista inglise keelt?

:07:23
Kurat mis sul viga on?!
:07:25
Käitu palun proffesionaalsemalt.
:07:27
Ma tahaks.
Aga ta ei võta oma nartse seljast.

:07:30
Jälgi kuidas see käib.
Vabandage härra.

:07:34
Meil on vaja et nartsud maha võtaksite
nagu teised kaltsupead.

:07:41
Ma ei tahtnud et asi nii kaugele läheb.
:07:44
Lase käia sitapea.
:07:47
Võta oma kuradi riided ära.
:07:50
Lase käia!
:07:56
Troy tule siia! Vaata seda.
:07:58
Väärakas asi siin, tõeneoliselt!
:08:01
Vennal on perses dokument.
:08:03
Meil on salastatud olukord.
:08:05
Arvad et ta sõi selle ära?
:08:06
See ei tuleks
nii tervelt välja.

:08:09
Tõmba see välja reamees.
:08:11
Tõmba välja.
:08:13
Kuule ma ei liitunud sõjaväega
et inimestel persest paberit välja võtta.

:08:17
Ei. Selleks ma end kirja ei pand.
:08:28
Tee lahti.
:08:30
Sa andsid ainult ühe kinda.
:08:32
Mul üks ainult on,
aga sa pead selle avama.

:08:34
Nii töötab käsuahel.
:08:44
Mis see on?
:08:46
See on piisavalt tähtis,
et kannikaid pigistada.

:08:51
Sa peaksid ta tegema õnnelikuks
lugude üle mida meie tahame.

:08:55
Sa ei lähe tema juurest ära.
Ja ei keera teist ajakirjanikku!

:08:59
Seda tööd pole ma tahtnudi ,Ron.

prev.
next.