Three to Tango
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Vã asteaptã la cinã
la Ritz la ora 8.

:05:04
-Multumesc.
-Am plecat.

:05:06
-Asteaptã, Amy, lasã-mã --
-Sunã-mã mai târziu.

:05:13
Te sun când prima echipã de arhitecti soseste.
:05:36
Peter, înainte de a intra,
vroiam sã-ti spun...

:05:39
...cã niciodatã n-as fi avut o oportunitate
ca asta fãrã tine.

:05:43
Asa cã, sã stii...
:05:44
...orice s-ar întâmpla acolo,
vreau doar sã stii...

:05:49
...cã sunt foarte onorat
sã fiu partenerul tãu.

:05:53
Esti cel mai bun partener
pe care un om îl poate avea vreodatã.

:05:58
Acum, sã intrãm înainte sã începi
sã cânti sau altceva, bine?

:06:07
Uitã-te la asta.
:06:08
Este Gilligan si mai este si Skipper.
:06:11
Ce ati mosmondit pânã asa târziu?
:06:16
Ei bine, am devenit triatlonisti,
acum. Pedalãm, înotãm, f....

:06:21
-De asemenea facem si al treilea lucru.
-Asta asa-i.

:06:23
Felicitãri pentru munca voastrã din acea camerã
pentru bãrbati din statia de autobuz.

:06:26
Da, felul vostru de a folosi mozaicul
în locul pentru urinat...

:06:29
...era o reminiscentã din modelul mural
de la clãdirea Hancock.

:06:32
Cu exceptia cã oamenii nu fac pe noi.
:06:34
Asta nu-i adevãrat.
Am citit stirile.

:06:36
Auch. Umor.
:06:40
Decker si Strauss.
:06:43
-Hai sã facem treaba asta.
-Ne mai vedem.

:06:51
Ai grijã la picioare.
:06:54
Scuzã-mã.
:06:58
Ãã, nu sunt îngrijorat. Tu?

prev.
next.