1:03:00
Bunu nasýl yaptýðýný bana öðretmelisin.
1:03:04
Sanýrým Huma'ya biraz kabalýk ettim.
Ona her þeyi söyledim.
1:03:08
Gerçekten? Sorun deðil.
1:03:10
Ýki kardeþ birbirinden ne
kadar farklý, deðil mi?
1:03:13
- Onlar kardeþ mi?
- ManueIa bana öyle söyledi.
1:03:16
Yani öyle dediyse.
1:03:18
- Sanki biraz saçmalýyor gibisiniz.
- Ortayý öyle bulmak lazým.
1:03:22
Araba kullanabilir misin?
1:03:23
- Kamyon þoförlüðü yapmýþtým.
- Gerçekten?
1:03:26
Göðüslerim olmadan önce, Paris'deydim.
1:03:28
Sonra þoförlüðü býrakýp
orospuluða baþladým.
1:03:31
- Ne kadar ilginç.
- Çok.
1:03:37
Bir çek.
1:03:39
- 150,000.
- Çok cömert!
1:03:47
Nedir o?
1:03:48
Huma'nýn imzasý, Esteban için.
1:03:52
Sevgili Esteban, bu sana asla
veremediðim bir imza...
1:03:55
...çünkü elinden geleni yaptýðýný biliyorum.
1:04:02
I have been foolish,
casting my pearls before swine.
1:04:04
- Bana mý söylüyorsun?
- Sana ve arkadaþýna, Mr Mitchell.
1:04:07
Beni görmeye tekrar tekrar geldi
ona iftira edeceksin.
1:04:10
- Artýk seni kovuyorum.
- Beni kovuyor musun?
1:04:13
Elinde bir paket gülle onu
baðýþlamam için döndü.
1:04:17
''Affet beni'' dedi,
ama bazý þeyler affedilmiyor.
1:04:20
Zalimlik affedilemez.
1:04:23
Bu baðýþlanamayacak tek þey.
1:04:26
Peki?
1:04:29
- Sen de mi rol ezberliyorsun?
- Tabii ki hayýr.
1:04:32
- Yapabilirsin, bu durumda.
- Öyle mi diyorsun?
1:04:36
Beni yalnýz býrakýr mýsýn, lütfen?
1:04:37
Uyuþturucu alman için mi?
Bitene kadar bekleyemiyor musun?
1:04:41
Biliyorsan, neden soruyorsun?
1:04:44
Huma'ya söylememi istemiyorsan,
git banyoda iç.
1:04:47
Bunu izlemek istemiyorum.
1:04:49
Pekala.
1:04:50
Kapýyý tut.
1:04:58
Biliyorum ki sen gençken...
Peki, sen çocuk deðilsin--