:05:00
- U redu? U redu. Dobro. Vai.
- Woody, nisi naao svoj eir, zar ne?
:05:04
Ne! Andy samo to nije krenuo u
kaubojski kamp, a ja ga ne mogu pronaæi!
:05:07
Ne brini, Woody.
Za nekoliko sati,
:05:09
sjedet æe pored logorske vatre
sa Andy-jem, i peæi æete odliène vrile.
:05:14
- Kae se virle, Buzz.
- Da. Da. Naravno.
:05:17
Je li netko naao Woody-jev eir?
:05:19
Nastavite traiti, ljudi.
Kopajte dublje! Negativno. Jo uvijek traimo.
:05:22
Patuljak sa komijskog travnjaka kae
da nije ni u dvoritu, ali nastavit æe traiti.
:05:29
Nije u Molly-inoj sobi.
Svuda smo traili.
:05:32
- Naao sam ga.
- Naao si moj eir?
:05:34
Tvoj eir? Ne.
Gospoða je izgubila naunicu.
:05:36
- Moj slatki krumpiriæu!
- Oh, naao si je!
:05:40
Tako je lijepo imati...
:05:42
veliki, snani krumpir u kuæi.
:05:46
- Ooh!
-Divno. To je ba divno.
:05:48
Ovo æe biti prva godina da proputam
kaubojski kamp, i to zbog mog glupog eira.
:05:51
- Woody, pogledaj ispod svoje èizme.
- Ne budi smijena.
:05:54
- eir nije ispod moje èizme.
- Hoæe li pogledati?
:05:57
Vidi? Nema eira.
Samo rijeè "Andy."
:06:00
A deèak koji je to napisao
vodio bi te u kamp i bez eira.
:06:06
ao mi je, Bo.
:06:08
Stvar je u tome to sam se
cijele godine veselio ovome.
:06:11
- To je jedini trenutak kad smo sami, Andy i ja.
-Sladak si kad brine.
:06:15
- Bo, nemoj pred Buzz-om.
- Neka gleda.
:06:20
Gospoðice Peep, vaa ovca!
:06:25
- Ovdje Al iz Alove farme igraèaka,
i imam dobru ponudu za vas.
:06:28
Imam osjeæaj da se neto upravo izleglo.
:06:31
Da vidimo to imamo.
Èamce za dolar, medvjediæe za dolar...
:06:35
-Rex, ugasi to!. Netko æe èuti!
-Gdje se gasi?
:06:37
Dolar-dolar-dolar! I to je
jeftino-jeftino-jeftino! Zato pourite...
:06:41
to ti je, ovdje se gasi!
:06:43
- Mrzim tu koko.
- Momci! Momci!
:06:47
- Imam dobre i loe vijesti.
- Kakve vijesti?
:06:51
Dobra vijest je da sam
naao tvoj eir, Woody.
:06:54
Moj eir! Hvala ti, Slink.
Hvala, hvala, hvala.
:06:57
- Gdje si ga pronaao?
- To je loa vijest.