True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
- Er det med i debatten?
- Ja, det er det.

:08:04
Hør nu her, Bob. Kage?
:08:07
"Debat" bruger vi som undskyldning
for at trykke en god historie.

:08:13
"Dommer befamler kvinde."
Kønsdiskriminations-"debatten".

:08:17
"9-årig dreng pløkker bror med Uzi."
Børnevolds-"debatten".

:08:22
- Folk vil læse om sex og blod.
- Hør nu her...

:08:26
Vi opfinder debatter,
så de ikke får dårlig smag i munden.

:08:31
- Everett tænker præcis sådan.
- Har du været her tre måneder?

:08:37
Jeg har arbejdet med Everett
i tre et halvt år. Og ved du hvad?

:08:42
Han er en virkelig skrap reporter.
:08:45
Ved du,
hvorfor han røg ud af New York?

:08:48
Han knaldede sgu
New York Citys borgmester.

:08:52
Han fandt et notat om bestikkelse
af borgmesteren, og han trykte det.

:08:58
Avisen prøvede at stoppe det,
fordi ejeren lå i med borgmesteren.

:09:03
Hvad gjorde Everett?
Han klynkede ikke, og han gav sig ikke.

:09:08
Han skred bare.
Det er Steve Everett.

:09:15
Hvordan går det med ikke-rygningen?
Når du sender blomster til hende...

:09:20
Michelles familie,
skriver du så mit navn på? Tak.

:09:29
New York Citys borgmester.
Borgmesteren, dit naive fjols.

:09:34
Jeg elskede at bo i New York. Jeg
stod for den opsøgende journalistik.

:09:40
Så var jeg på Pulitzerkurs.
Jeg havde det skønt.

:09:44
Broadway-shows, jazzklubber...
:09:47
middage på Elaine's,
kalvekoteletter en masse.

:09:53
Men ikke så lækre koteletter.
Dødens gab!

:09:58
Nu er du nødt til at kysse det.

prev.
next.