True Crime
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:03
Vendrán a buscarte media hora
antes del procedimiento.

:14:07
Te llevarán a la sala...
:14:09
...y te colocarán
las vías intravenosas.

:14:14
Pero nada ocurrirá
antes de la hora prevista.

:14:17
Supervisaremos las líneas
telefónicas hasta las 12.01.

:14:22
Son directas con el fiscal
general y el gobernador.

:14:25
Comprobamos su funcionamiento
muy a menudo.

:14:28
¿Tienes alguna pregunta?
:14:34
No.
:14:42
Una última cosa
y ya no te molesto más.

:14:47
- El sedante.
- No quiero sedante.

:14:51
El sedante es optativo, Frank.
:14:54
Facilita mucho las cosas.
:14:56
No lo quiero.
:15:02
Se lo agradezco, Sr. Plunkitt...
:15:04
...pero quiero ser consciente.
:15:08
Quiero estar despierto
para ver a mi esposa.

:15:14
Lo entiendo.
:15:16
Si cambias de opinión, dilo.
:15:21
Era mi obligación decírtelo.
:15:30
Los pases estarán a las 21.00.
Tengo la lista de testigos.

:15:33
¿Qué más?
:15:35
Tenemos controles de carretera,
pero hay pocos manifestantes.

:15:38
- ¿Las visitas?
- Su esposa y su hija.

:15:41
Tu amiga del Tribune
llegará a las 16.00.

:15:44
Mea culpa.
:15:46
- Fue muy persuasiva.
- Pues que me persuada a mí.

:15:51
Arnie, ¿qué opinas de Beechum?
:15:54
A veces pienso en la chica
que mató por 96$.

:15:58
Pero pienso más
en hacer bien mi trabajo.


anterior.
siguiente.