True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
...i baš me briga za pravdu
na ovom ili onom svijetu.

:05:05
Nikad mi nije bilo važna
razlika izmedu dobra i zla.

:05:09
Ali znate li što je ovo?
:05:12
Zar je ovo neka šala?
:05:14
Ne, nije šala. To je moj nos.
:05:17
Služi da svima kažem tužnu
istinu. To mi je sve u životu.

:05:22
Kad mi nos kaže da nešto
smrdi...

:05:24
...moram mu vjerovati baš kao
što vi vjerujete u Isusa.

:05:28
Kad mi nos dobro radi, znam
da negdje postoji istina.

:05:33
Ako ne radi dobro...
:05:35
...bolje mi je da se bacim u
ponor jer sam nitko i ništa.

:05:41
U zadnje vrijeme...
:05:42
...nisam bio sto posto siguran...
:05:44
...da mi nos sjajno radi.
:05:47
Zato vas moram pitati...
:05:49
...jeste li ubili onu ženu
ili niste?

:05:52
Što?
:05:56
Što se dogodilo u ducanu onoga
dana kad je Amy ubijena?

:06:04
Ušao sam kupiti bocu
umaka za meso.

:06:07
Platili ste na blagajni...
:06:09
Ne, nisam ga uzeo.
:06:11
Svima sam vec sve ispricao.
Zašto me ispitujete?!

:06:16
Ispricajte opet. Meni.
:06:23
Ušao sam u ducan...
:06:25
...kupiti bocu umaka za meso.
:06:28
Nisam znao gdje stoji.
Vidio sam Amy iza pulta.

:06:31
Hej, Amy. Gdje držite
umake za meso?

:06:34
Otraga. Vidiš li kecap i
kisele krastavce?

:06:38
Frank, namjeravala sam
razgovarati s tobom.

:06:40
Nemam novac.
:06:42
Sad ti mogu dati 30,
ali nemam sve.

:06:46
Kad ceš mi moci dati
svih 96 dolara?

:06:49
Kad dobijem placu, 15. srpnja.
:06:52
Neceš mi uvijek ovako
odugovlaciti, ha?

:06:54
Necu, kunem se. Školska godina
završava, dodatni troškovi.


prev.
next.