True Crime
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:14:03
Viremos buscá-lo cerca
de meia hora antes da execucäo.

:14:07
Será levado para a sala
da execucäo...

:14:09
...e ligado a um electrocardiograma e
tubos intravenosos.

:14:14
Mas nada irá acontecer
mais cedo nem nada.

:14:17
Mesmo até às 24h01 estaremos
a controlar os telefones.

:14:22
Temos linhas directas para
o procurador-geral e o governador.

:14:25
E essas estamos sempre a verificar
para sabermos que estäo funcionais.

:14:28
Tem alguma pergunta a fazer?
:14:34
Näo.
:14:42
Só mais uma coisa e depois deixo-o
em paz aqui.

:14:47
- É sobre o sedativo.
- Näo quero sedativos.

:14:51
O sedativo é totalmente opcional,
Frank.

:14:54
Quis avisá-lo de que tornaria
tudo mais fácil.

:14:56
Näo quero.
:15:02
Agradeço, Sr. Plunkitt...
:15:04
...mas quero estar consciente de tudo.
:15:08
Quando vir a minha mulher,
quero estar lúcido, está bem?

:15:14
É justo.
:15:16
Se mudar de idéias,
diga ao oficial de serviço.

:15:21
Tinha de falar consigo
sobre estas coisas.

:15:30
Os autorizados estaräo no portäo às 21 h.
Tenho a lista das testemunhas.

:15:33
Que mais?
:15:35
Já montaram barricadas. Até agora
os manifestantes säo poucos.

:15:38
- Controlou as visitas?
- Mulher e filho.

:15:41
A sua namorada do Tribune,
a Michelle Ziegler, chega às 16h.

:15:44
Mea culpa.
:15:46
- Ela foi bastante persuasiva.
- Deixe-a persuadir-me na próxima.

:15:51
Arnie, que pensa do Beechum?
:15:54
Às vezes, penso na rapariga
que ele matou por $96.

:15:58
Principalmente penso em fazer
o meu trabalho.


anterior.
seguinte.