:47:00
Ele olhou bem para mim e depois
fugiu pela porta de serviço.
:47:03
A minha preocupação era a rapariga.
Liguei imediatamente para o 112.
:47:11
Por que correria atrás de um assassino
que tinha uma arma na mão...
:47:14
...quando podia deixar a polícia
fazer o trabalho?
:47:16
E eles fizeram-no, näo foi?
:47:18
Sim, pois fizeram.
:47:19
Como eu digo,
vivemos num país onde há leis.
:47:22
Isto é, um cidadäo vulgar
que faz...
:47:26
Näo vai fazer anotacöes
ou usar um gravador?
:47:29
Normalmente quando falo
com repórteres...
:47:31
...eles querem ficar com
um registo do que eu digo.
:47:34
Tenho uma memória fotográfica.
:47:37
Isso é alguma piada?
:47:41
Näo. Tenho aqui
um caderno de anotacöes.
:47:43
Estou a ter um dia difícil.
Terá de desculpar-me.
:47:49
Um dia lento.
:47:50
Sim, bem...
:47:53
- A minha questäo era esta: Um homem...
- Sr. Porterhouse...
:47:57
...deixe-me ir directo ao assunto,
está bem?
:47:59
Tem a certeza absoluta
do seu testemunho?
:48:03
Absoluta. Por que näo teria?
:48:05
Viu a cara de Frank Beechum
e a arma?
:48:10
Se eu tivesse alguma dúvida sobre
o meu testemunho, teria dito à polícia.
:48:15
Deve ter sido assustador
ele apontar-lhe uma arma.
:48:19
Näo. Graças a Deus, näo.
Näo foi assim.
:48:22
Foi por cima da cabeça dele?
:48:23
Näo. Ele tinha-a em baixo caída
num modo muito normal.
:48:29
Como poderia ter visto
por cima das batatas fritas?
:48:32
O quê?
:48:36
Que batatas fritas?
:48:38
Vi perfeitamente.
:48:40
Olhe, aqui. Você entra
pela porta principal.
:48:44
Olha em frente e vê Beechum
a sair pela entrada de serviço.
:48:48
Aqui no centro está um
expositor de batatas fritas.
:48:53
Não sei como podia ter
visto uma arma...
:48:56
...a näo ser que a segurou
por cima da cabeça.
:48:59
Por que diria que vi uma arma
se näo tivesse visto?