True Crime
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:11:00
Sim, claro.
:11:01
Temos de fazer o que o estado
nos manda fazer.

:11:05
Torna-nos as coisas difíceis...
:11:07
...se aparecermos no jornal como
assassinos sangrentos assim.

:11:12
Sim, eu entendo. Completamente.
:11:15
Sabia que ia entender.
:11:18
Estes casos passam por todo
o tipo de julgamentos e recursos...

:11:22
...antes de chegarem até nós.
:11:25
Näo adianta tentar imaginar
quem é mau ou bom...

:11:28
...e depois descer pela chaminé
como um herói.

:11:32
Näo no dia da execucäo.
:11:35
Näo é o Pai Natal.
:11:40
O Pai Natal näo existe.
:11:51
Director?
:11:54
Näo tem bem a certeza,
pois näo?

:12:03
Guie com cuidado.
:12:17
- Cecilia, tenho de falar consigo.
- Näo é uma boa altura.

:12:20
Telefone para o meu escritório.
:12:21
- Isto é importante.
- Por favor, afaste-se.

:12:24
Afaste-se, sim?
:12:25
É algum advogado?
:12:27
Bata num repórter. Veja quanto
tempo fica com o seu emprego.

:12:30
- Vá para o carro, Wally.
- Sim, isso mesmo.

:12:34
Nova-lorquino idiota!
:12:36
- O que é?
- Frank Beechum. Quem mais havia?

:12:39
Voltou a beber?
:12:40
Näo. Estava o Frank Beechum,
a Nancy Larson, o Porterhouse...

:12:44
- Quem mais?
- Que diferenca faz?

:12:46
Foi esse que matou a Amy.
:12:48
Näo sei em que teoria de conspiraçäo
está a trabalhar desta vez...

:12:52
...mas temos um caso sólido. Näo mando
homens inocentes para a casa da morte.

:12:56
Eu sei disso, eu sei.
:12:58
Mas cometeu um erro.
Ele estava lá na casa de banho.


anterior.
seguinte.