True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Dar, stii...
:29:05
...nu este suficient
doar sa citesti Biblia.

:29:09
Nu.
:29:11
Nu poti sa te arati in fata
Creatorului cu sufletul neizbavit...

:29:16
...cu pacatele savarsite...
:29:19
...neiertate.
:29:24
Multi oameni s-ar simti

mai bine sa te auda...

:29:27
...pocaindu-te pentru suferinta
pe care ai provocat-o.

:29:31
Ai face mult bine
cu niste simple cuvinte.

:29:41
N-am nimic sa va spun.
:29:45
Reverend Shillerman.
:29:47
As dori sa plecati.
Preotul meu va veni mai tarziu.

:29:58
Nu cred
ca trebuie sa-ti spun...

:30:01
...in curand va veni un moment,
care nu-i prea departe...

:30:06
Reedy!
:30:07
...cand iti vei dori
sa fi luat o alta decizie.

:30:09
Dar va fi prea tarziu.
:30:15
Cu ce te pot ajuta?
:30:16
Ia-l pe prostul asta
din fata mea!

:30:18
Isi spune
om al lui Dumnezeu.

:30:20
Reverend Shillerman!
:30:23
Domnul reverend Fara-Creier.
:30:26
Frank...
:30:29
...in locul tau, n-as vrea sa fiu
incatusat pe masa...

:30:32
...cu pacatele neispasite.
:30:35
Cand vor baga acul...
:30:38
...vei simti cum iti curge
moartea prin vene.

:30:40
Destul!
:30:41
Luati-l de aici!
:30:44
Imi pare rau pentru tine.
:30:46
Si mie.
:30:48
Am vorbit serios, dle reverend.
Nu vreau sa avem probleme.

:30:50
Bine.
Mi s-a parut ca e datoria mea.

:30:52
Poate-i suparator...

prev.
next.