True Crime
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
Šta je to izmeðu tebe i Boba?
Celo dan te mrko gleda.

1:17:06
Poèelo je to da utièe na mene.
1:17:08
Stvarno. Nešto se važno dogodilo
u zatvoru, ha? Veliki metež?

1:17:11
Zašto bi se krivac prijavio
za detektor laži, Tome?

1:17:15
To se stalno dogaða. Umisle se
i misle da æe ih preveslati.

1:17:19
Ali i nevin èovek ponekad
ne proðe na testu.

1:17:23
Zašto pitaš? Bob želi
da se podvrgneš?

1:17:25
Duhovito.
1:17:27
Ne, mislim da nema dvoumljenja
u moju krivicu.

1:17:29
Gde je Bridget? Hoæu da mi
ispita nešto.

1:17:32
Žene se danas mnogo sigurnije
oseæaju na radnom mestu.

1:17:35
Otišla je kuæi, ali mogu ti ja
doneti kafu ako mi popušiš.

1:17:41
Naði mi inspektora
Beechumovog sluèaja.

1:17:45
Saznaj da li je još neko bio...
1:17:47
...na mestu zloèina.
1:17:49
Mladiæ. Treba mi samo
adresa i ime.

1:17:51
Dogovoreno.
1:17:53
A zatim mi donesi kafu.
1:18:02
Oaklandska policija.
Ovde narednik Bartlett.

1:18:04
Ja sam Donaldson iz Tribunea.
Ko je vodio sluèaj Beechum?

1:18:07
Zna li neko nešto o
sluèaju Beechum?

1:18:10
Svi mi znamo.
1:18:12
Pre nego što je Beechum
ušao u prodavnicu...

1:18:14
...svedok je stigao na
parking. Je li tako?

1:18:17
Nije tako.
Nema toga u dosjeu.

1:18:20
- Kako znate? Pogledali ste?
- Verujte, svi to znamo!

1:18:23
U zadnja 2 dana svi smo
nauèili napamet taj dosije.

1:18:26
Nema drugih svedoka osim
Porterhousea i Larsonove.

1:18:29
Ali bilo je mnogo
posrednih dokaza.

1:18:31
Ovde Donaldson iz Tribunea.
1:18:33
Ima li podataka o deèaku kao
svedoku u sluèaju Beechum?

1:18:37
Deèak?
1:18:39
Ne, mislim da nema.
1:18:41
- Jeste li sigurni?
- Hvala vam.

1:18:43
U redu, hvala.
1:18:50
To je bio Benning,
glavni inspektor.

1:18:52
Zvuèalo mu je poznato, ali
ne seæa se imena.

1:18:55
I tadašnji glavni detektiv
Ardsley koji je u penziji na Floridi.


prev.
next.