True Crime
prev.
play.
mark.
next.

1:39:16
Ponekad me pozove guvernerov pomoænik
zbog neèeg što zanima guvernera.

1:39:21
Tokom duševne podrške i
molitve...

1:39:24
...možda sam pogrešno shvatio
zatvorenikove reèi.

1:39:28
Ali to se katkad dogodi.
1:39:33
Ali ako mi kaže, optuženi...
1:39:35
...da mu je žao,
u ovim okolnostima...

1:39:38
Jasno ti je šta si uradio, ha?
Sad moram da pozovem guvernera.

1:39:41
Moram retrakovati novinarima,
reæi im da nije priznao.

1:39:46
Beechum ionako ima svog
sveštenika. Kog si ðavola radio?

1:39:51
Zbog tebe se oseæam
neprofesionalno.

1:39:55
A to nije dobro.
1:39:59
U duhovnom smislu.
1:40:08
Ako ikom treba savet...
1:40:11
...biæu ovde.
1:40:13
Dok god sam im potreban...
1:40:15
...biæu ovde.
1:40:23
Siguran si da to stvarno želiš?
1:40:26
Je li medved stvarno
zasrao Zlatokosu?

1:40:28
Ne znam. To me još
niko nije pitao.

1:40:31
Tako je to kad imaš dete.
1:40:34
Pokvari ti duhovitost.
1:40:36
Stvarno misliš opet da se propiješ?
Oèigledno si imao gadan dan.

1:40:41
Izgubio sam ženu,
ostao bez deteta...

1:40:44
...izgubio posao.
Je li ti to dovoljno gadno?

1:40:47
Jesi li ostao i bez
automobila?

1:40:49
Jer ako ovakav misliš da voziš...
1:40:51
Najbolji sam vozaè na svetu.
1:40:54
Znaèi da razgovaram s mrtvacem.
1:40:56
Hoæeš li mi ostaviti
svoju zbirku maraka?

1:40:58
Hoæeš li napuniti ovo?
Nisam ni jeo danas.


prev.
next.