Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
هو يَستجوبُ
كُلّ تحرّك جَعلَ.

1:10:03
هو لا يَستطيعُ العَودة فوق هناك
مثل هذا.

1:10:05
والآن. . .
1:10:07
أعتقد نَحتاجُ
كُلّ الطيارون الذين نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ.

1:10:09
أنا سَأُفكّرُ في الموضوع.
1:10:14
هو رجل جيد ,
ملاك.

1:10:18
ليس هناك سبب لكَراهيته.
1:10:29
حاسوب:
خلايا وقودِ إسميةِ.

1:10:30
جهاز إنعاش حرج
في خمس ساعاتِ.

1:10:37
[سونار يَئِزُّ]
1:10:47
بإِنَّهَا ,
مدمرة أخرى؟

1:10:49
جيرالد: هو لا يَهْمُّ.
1:10:53
نحن لا نَستطيعُ أَخْذ الدورةِ الأخرى
مِنْ القصفِ.

1:10:56
عِنْدي أربعة سيوفِ
جاهز لذِهاب، سيد

1:10:58
نحن سَنَهْبطُ القتال.
1:11:00
تاجرت: نحن سَنَفْعلُ أحسن
مِنْ ذلك، ملاك.

1:11:03
تَركَ صنعاً معجزة.
1:11:06
تلك السفينةِ فوق هناك
سَتُوفّرُ مؤخرتنا.

1:11:12
ديفرو:
مُساعد، يُوقّتُ للمُنَاسَبَة فوق.

1:11:14
موريس: أوه!
سيدتى؟

1:11:16
ديفرو: أَحتاجُ
طياروني الأفضل هناك.

1:11:18
بي. أي .
: أنا إعادة خُثِّ -

1:11:20
كُلّ طاقم الطيرانَ والطيارين
إلى طابقِ الحظيرةِ فوراً.

1:11:24
حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا
أحد طياريكَ الأفضلِ , سيدتى.

1:11:28
هَلْ كُلّ شخص يَعتقدُ هنا
أَتجوّلُ جَعْل الإقتراحاتِ؟

1:11:35
لا.
1:11:36
ثمّ أَحْزرُ بأنّني أعطيتُ طلباً.
1:11:38
يَكُونُ على مدرجِ الطيران
في خمس دقائقِ.

1:11:43
يَعمَلُ هو لروزي.

prev.
next.