Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Gdje je Paladin?
:54:01
Nema vizualnog kontakta.
:54:11
Baker Voða...
:54:13
makni svoje lovce
izvan puls vala.

:54:15
Primljeno.
:54:17
Manijak, Blair, vratite se u brod.
:54:18
Da, madam.
:54:26
Au revoir, mes amis.
:54:51
Hej, Forbes,
želiš li zakopati nešto Kilrathia?

:54:54
Hmmph.
Kao da pitaš.

:54:57
Svi lovci
povratak na brod odmah.

:54:59
Ponavljam--
svi lovci nazad na brod.

:55:02
U redu, dame.
Èuli ste èovjeka.

:55:04
Manijak?
:55:05
Što je s mojim potrebama?
:55:09
Maniac, Forbes,
vratite se na brod. Primate me?

:55:17
Pokušavaju se zagraditi.
:55:19
Vjerovatno ne žele
igrati lijepo.

:55:27
Sad, dali to traži muda,
ili što?

:55:30
Yeah. Nije loše.
Nije loše za ženu...

:55:33
ali gledaj
kako muškarac prolazi to.

:55:39
Što radiš, Manijak?
:55:40
Završiæu ovaj
argument jednom zauvijek...

:55:42
zato jer ovo...
:55:43
Ovo treba muda.
:55:45
Manijak.
:55:46
Otvori vatru. Pogodi ga.
:55:49
Bolje da pucaš, ili æu ja.
:55:52
Sve je to
izbor trenutka. To je moj pogodak.

:55:53
Hajde. Moj pogodak.
:55:57
Ne! Sranje! Povuci, Rosie!

prev.
next.