Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
Alea-s antichitãþi.
:13:07
Au fost fãcute de
primii exploratori ai acestui sector...

:13:12
la fel ca ºi crucea
ce-o porþi sub cãmaºe.

:13:23
Pot s-o vãd?
:13:50
A fost o vreme cândva de mult...
:13:53
când oamenii îi ascultau pe Pelerini.
:13:55
Destinul lor erau stelele.
:14:05
De când Pelerinii au fost înfrânþi...
:14:08
nici mãcar un singur quasar nou
n-a mai fost cartografiat.

:14:16
Viteza în creºtere...
:14:17
Ce prosteºte...
:14:20
Motorul principal la 90 de procente.
:14:25
Ieºi! Ieºi afarã!
:14:28
Ieºi afarã, ieºi afarã!
:14:29
Oh. Isuse!
:14:33
What's your problem?
:14:37
- Ce?
- Ai schimbat direcþia?

:14:39
Nu, n-am schimbat direcþia.
:14:41
Am mãrit doar puterea.
Ce-am stricat?

:14:43
Puteam ajunge la balizã
în mai puþin de o orã.

:14:46
Baliza asta semnalizeazã
o fântânã gravitaþionalã.

:14:49
Un centimetru cub din ea...
:14:51
are o forþã gravitaþionalã
mai mare ca soarele.

:14:54
Navcom on-line.
:14:58
Dacã ne apropiem prea repede...

prev.
next.