28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:36:04
Ne sincronizãm perfect.
:36:06
Te apropii, respiri.
:36:09
N-ar putea sã putã mai rãu nici
dacã ar fi mort.

:36:11
Te apleci, prinzi tendonul...
:36:14
... ai încredere în tine,
ºi lasã calul sã facã restul.

:36:17
Cine va fi primul? Gwen?
:36:20
- Crezi cã ai nevoie de ajutor?
- Nu, mã descurc.

:36:24
Destinde-te.
:36:25
Bine, domnule Ed,
ridicã-þi piciorul ãsta.

:36:30
Nu poþi sã-l forþezi.
:36:33
- Sigur n-ai nevoie de ajutor?
- Nu. Mã descurc.

:36:36
Ascultã, Cornell, dã-mi o pastilã...
:36:39
... fã-mi o injecþie, nu ºtiu,
fã-mi o lobotomie.

:36:42
Linguºeala asta a mers
perfect în trecut.

:36:46
Ia-o uºor ºi menþine totul simplu.
:36:49
M-am sãturat de cum vorbiþi
voi doctorii.

:36:51
"Cu fierare zi ce trece."
Ce înseamnã asta?

:36:54
Douã sau trei zile înseamnã
o opþiune?

:36:56
N-am nevoie de predici. Am nevoie de....
:36:59
Ce faci?
:37:00
Un instrument terapeutic.
Nu-mi dai de ales.

:37:06
Betty, trebuie sã-mi dai un alt
coleg de camerã. Ãsta pute.

:37:09
Nu ºtiu dacã doar cã a
mâncat carne...

:37:12
... ºi secretã cetone prin
fiecare por..

:37:14
O sã mai revenim asupra subiectului.
O sã mã întorc.

:37:17
Suntem în viaþa fiecãruia, nu?
:37:19
Gwen, þi-ai luat un semn?
"Confruntã-mã dacã nu cer ajutor."

:37:24
Ce fel de ajutor cauþi mai exact?
:37:30
Bun, Traci.
Vreau sã-i spui mamei tale:

:37:35
"Când tu iei droguri,
asta se întâmplã." În regulã?

:37:40
Când tu iei droguri, nu mai faci lucruri
distractive ca înainte.

:37:45
Fii mai exactã, Traci. Ce era amuzant?
:37:49
Te jucai cu noi.
:37:52
Asta era amuzant.
:37:59
Am o idee.

prev.
next.