:59:01
	حسنا، السبب
هبطت بمقدار , um,
:59:04
	هم سيكون عندهم بيضة الفصح
صيد في مدرسة كودي القديمة.
:59:06
	وأنا إعتقدت بأنّه 
يكون مرح حقا إذا ذهبنا.
:59:09
	- لماذا لا تركض تحصل على معطفك؟
- في الحقيقة، ماجي،
:59:11
	الأشياء تغيّرت
منذ أن آخر مرّة تكلّمنا.
:59:14
	أصلا، نحن متمنّى بعض النوع
الزيارة قد يحسب،
:59:18
	لكن موقفك
جعل ذلك المستحيل.
:59:20
	[تنهدات]
عرفت بأنّك لا تسلّمها. . .
:59:25
	بدون يصبح
شيء بالمقابل.
:59:28
	- ليس لك شيء أريد.
- ماذا عن صمتي؟
:59:33
	- يستمرّ.
- لست أحمقا، إيريك.
:59:36
	لم أتخيّل ما
حدثت إلى شيري.
:59:39
	- أعرف هي أنّها ميّتة.
- لا قولهك أحمق.
:59:43
	هو فقط واضح أنت لست جيّد.
[ضحك خافت]
:59:46
	لذا، أنا خائف.
أنجزت ذلك.
:59:51
	لكن لست من المحتمل أن أعمل إتّفاق
وأكسره الطريق هي عملت، أليس كذلك؟
:59:55
	تركتني آخذ كودي وجينا
وحقّ إجازة الآن،
:59:59
	وذلك هو -
هو إنتهى.
1:00:02
	أنت تستطيع الإستمرار بك
مهمّة أو دينك. . .
1:00:04
	أو ما شابه بإنّه، وأنت س
أبدا لا يسمع منّا ثانية.
1:00:07
	ماجي، لا أتوقّف.
هناك إستمرار لا شيء السيئ هنا.
1:00:11
	نحن نأخذ
العناية الجيّدة جدا لكودي.
1:00:13
	إيريك يعطيها
كلّ شيء تحتاج.
1:00:14
	- تزوّجك للوصول إليها.
- أنت غيور.
1:00:17
	أنت غيور لأنني أخيرا
له عائلة وأنت لا!
1:00:21
	ماجي، هذه بالضبط التي
لم أردك هنا.
1:00:25
	دانيا،
خذ طابق كودي العلوي!
1:00:35
	ليس لي مطرود
بندقية قبل ذلك،
1:00:38
	لكنّي سأراهن
في هذا المدى أنا ميت على.
1:00:44
	لا!
1:00:51
	أنت حقا ذاهب إلى
أصبني، ماجي؟
1:00:53
	[ضحك خافت]
هنا، أمام كودي؟
1:00:59
	أغمض عيونك، حبيب.